沪江

十分相爱之德语表达法——汉玉精雕

卓非 2013-01-03 09:00

一、羞愧地离开

德语表达是: mit roten Ohren abziehen (ugs.): sich beschämt entfernen

Als er auch das dritte Spiel verloren hatte, zog er mit roten Ohren ab.
他连第三场比赛都输了,羞愧地离去。

二、欺骗某人

德语表达是: jmdn. übers Ohr hauen (ugs.): jmdn. Betrügen

Der Kerl hat mich übers Ohr gehauen - mein Geld ist weg!
这家伙欺骗了我—我的钱不见了。

三、十分相爱

德语表达是: bis über die/über beide Ohren verliebt sein (ugs.): sehr verliebt sein

Der Junge ist bis über beide Ohren verliebt, da darf man manches nicht so ernst nehmen.
这个年轻人深陷爱河,人们有时不必那么较真。

Ich rede so blöd, weil ich bis über beide Ohren verliebt bin.
我说话这么笨拙,因为我深陷爱河。

更多汉玉精雕系列>>>>>

本文为沪江德语原创而来,正文翻译如有不当欢迎指正,如需转载请注明出处。

展开剩余