沪江

驷马难追之德语表达法——汉玉精雕

卓非 2012-11-23 09:00

一、驷马难追
德语表达是keine zehn Pferde können jmdn. von etwas abbringen/abhalten (ugs.): jmd. ist keinesfalls von etwas abzubringen, abzuhalten:

夏天我要去中国,没有什么可以阻止。
Ich fahre im Sonner nach China, davon können mich keine zehn Pferde abhalten.

她决心去做的事情,没有什么可以改变。
Von dem, was sie sich einmal vorgenommen hatte, konnten sie keine zehn Pferde mehr abbringen.

二、失去控制
德语表达是jmdm. gehen die Pferde durch (ugs.): jmd. verliert die Beherrschung:

当他讨论政治的时候,总是失去控制。
Immer, wenn er sich auf eine politische Diskussion einläßt, gehen ihm die Pferde durch.

我必须为昨晚向你道歉,我只是情绪有些失控了。
Ich muß mich für gestern abend entschuldigen, mir sind einfach die Pferde durchgegangen.

三、错误的开始做一件事情
德语表达是das Pferd am/beim Schwanz aufzäumen (ugs.): eine Sache ganz verkehrt anfangen:

这件事成不了,从一开始就是错的。
So wird das nichts, sie haben das Pferd am Schwanz aufgezäumt.
 

更多汉玉精雕系列>>>>>

本文为沪江德语原创而来,正文翻译如有不当欢迎指正,如需转载请注明出处。

展开剩余