沪江

李清照词选德语版 05 点绛唇 蹴罢秋千

沪江德语 2012-07-11 11:00

点绛唇 
Zur Melodie "Dian Jiang Chun"
蹴罢秋千,
Ich höre auf zu schaukeln

起来慵整纤纤手。
Stehe auf und streiche achtlos meine zarten Hände glatt

露浓花瘦,
Dicke Tautropfen liegen auf dünnen Blüten

薄汗轻衣透。
Leichte Schweissperlen kühlen mein Kleid

见客入来,
Ich sehe einen Fremden kommen

袜刬金钗溜。
Meine Strümpfe zerknittert, die goldene Haarnadel verrutscht

和羞走。
Ganz verlegen gehe ich weg

倚门回首,
Lehne am Tor, drehe mich um

却把青梅嗅。
Und schnuppere an einer frischen Pflaumenblüte

本双语文章的中文翻译系沪江德语整理,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

展开剩余