沪江

德国人婚礼平均花费出炉!成本最大因素竟是这个…

Tricydo 译 2024-05-14 19:00

导语:婚礼是件劳心费神,耗费财力的事。在向众人公布喜讯的同时,钱袋子也随之变瘪。德国年轻人在婚礼上的大头花销及偏好是什么呢,一起来看看吧!

 

Eine Hochzeit bedarf mitunter einer aufwändigen und teuren Planung, je nachdem, wie die Wünsche des Brautpaares für diesen ganz besonderen Tag im Leben aussehen. Die Hochzeit soll der schönste Tag im Leben werden und wohl auch der teuerste. Eine Studie analysierte, wie viel die Deutschen im Schnitt 2024 für diesen besonderen Tag ausgeben.

取决于新郎新娘对人生中这一特殊日子的期待,婚礼需要精心策划,且花费不菲。婚礼可能是人生中最美丽,也最昂贵的一天。一项研究分析了2024年德国人在婚礼当天的平均花费。

Das Hochzeits-Website "Weddyplace" hat 634 Paare zu ihrer Hochzeit 2024 befragt und in einer großen Hochzeitsstudie die Kosten für das geplante Fest ausgewertet. Wie viel kostet jedoch eine durchschnittliche Hochzeit und wofür geben die zu Vermählenden am meisten Geld aus und wer bezahlt den Spaß eigentlich meistens?

婚礼网站 “Weddyplace ”调查了634对新人2024年的婚礼情况,并在一项大型婚礼研究中分析了婚礼的费用。那么,一场婚礼的平均花费是多少,新人在哪些方面花费最多,通常由谁来买单?

 

Im Jahr 2024 kostet eine durchschnittliche Hochzeit in Deutschland 15.452,50 Euro pro Paar, was einem Anstieg von 8,1 Prozent im Vergleich zum Vorjahr entspricht. Mit etwa 400.000 Hochzeiten steigt das Marktvolumen der Branche von rund 5,7 Milliarden Euro auf ca. 6,2 Milliarden Euro an. Etwa 22,5 Prozent der Paare liegen in diesem Preiskorridor, während nur etwa jedes achte Paar weniger als 5000 Euro ausgibt. Lediglich jedes 50. Paar gibt mehr als 40.000 Euro für die Hochzeit aus.

2024 年,德国每对新人的平均婚礼花费为15452,50欧元,与前一年相比增长了8.1%。婚礼数量约为40万场,行业市场规模从约57亿欧元增至约62亿欧元。约22.5%的新人婚礼费用在上述平均费用左右,而每8对新人中只有一对的花费低于5000欧元。每50对新人中仅有一对在婚礼上花费超过4万欧元。

 

Location größter Kostenfaktor bei Hochzeit 地点是婚礼的最大成本因素

Am meisten Geld geht bei einer Hochzeit für die Location und ein festliches Mahl sowie ausreichend Getränke drauf. Schließlich soll der schönste Tag im Leben den passenden Rahmen haben. Im Durchschnitt geben die zukünftigen Eheleute 7803,50 Euro für die Location, das Essen und die Getränke aus. Nur sehr wenige Paare (6,4 Prozent) achten besonders auf die Ausgaben und geben weniger als 1000 Euro aus. Am seltensten ist die ganz opulente Hochzeit bei den Befragten: Nur 3,4 Prozent gönnen sich eine Feier in ihrer Traumlocation und geben mehr als 20.000 Euro aus.

婚礼上的大部分花费都花在了地点、隆重大餐和丰富的酒水上。毕竟,人生中最美好的一天应当具备相当的排场。新婚夫妇平均花费7803.50欧元在婚礼地点、食物和饮品上。只有极少数夫妻(6.4%)会特别注意开支,花费低于1000欧元。调查中最罕见的是非常奢华的婚礼:只有 3.4%的人在他们梦想中的地点举行婚礼,花费超过2万欧元。

Die Gästelisten deutscher Hochzeiten haben 2024 wieder leicht zugenommen. Im Durchschnitt feiern dieses Jahr etwa 66 Gäste mit dem glücklichen Brautpaar, was im Vergleich zum Vorjahr einem zusätzlichen Gast pro Hochzeit entspricht. Mit etwa 400.000 Hochzeiten pro Jahr in Deutschland bedeutet dies, dass rund 26,4 Millionen Gäste an den Hochzeitstafeln Platz nehmen.

2024年,德国婚礼的宾客人数又略有增加。今年,平均每场婚礼约有66位宾客,相当于每场婚礼比上一年增加一位宾客。德国每年约有40万场婚礼,这意味着约有2640万宾客坐在婚宴桌前。

Für den schönsten Tag im Leben nehmen etwa 5,4 Prozent der Brautpaare sogar einen Kredit auf. Von den durchschnittlichen 15.452,50 Euro, die eine Hochzeit in Deutschland kostet, bezahlen aber mehr als drei Viertel aller Paare die gesamte Rechnung aus eigener Tasche. Nur ungefähr jedes sechste Paar erhält finanzielle Unterstützung von den Eltern, begleicht jedoch den Restbetrag selbst. In 1,9 Prozent der Fälle tragen die Eltern alle Kosten allein.

约有5.4%的新人甚至会为婚礼贷款。不过,在德国,一场婚礼的平均花费为15452,50欧元,其中四分之三以上的新人都是自掏腰包。只有大约六分之一的新人会得到父母的资助,但其余的费用还是由他们自己支付。有1.9%的情况是父母独自承担所有费用。

 

【词汇学习】

aufwändig adj. 昂贵的

auswerten vt. 评价,评估

vermählend adj. 结婚的,已成婚的

Platz nehmen 坐,就座

das Brautpaar,-e  新人,新郎新娘

einen Kredit aufnehmen 借一笔贷款

 

参考网址:ml

 

译者:@Tricydo

声明:本文章系沪江德语翻译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余