沪江

德国大学未来将如何与中国打交道?DAAD发表最新指导文件

沪江德语凤皇 译 2024-01-17 19:00

导语:去年,德国政府提出了中国战略,对与中国的关系进行了全面的重新评估。1月15日,德意志学术交流中心(DAAD)发布了相关的建议文件,为德国高校与中国合作伙伴的交流提出了指导原则,以及高校在贯彻这些原则时的具体建议。份关乎中德学术届的文件究竟持怎样的态度呢?

 

与中国开展学术合作的原则和建议

1. 确定自己的利益并建立对等关系

√确定与高校合作的目的

√加强中国学生的融入

√吸引中国青年学者

√让德国学生和研究人员参与交流项目

√以关注利益和互惠的方式组织研究合作

2. 尽量减少风险,提高透明度

√创建合作与合作者概览

√加强宣传并建立评估程序

√广泛宣传外贸检查程序

√补充尽责查证程序

√达成“共识”,创建基于规则的合作

3. 加强对中国的专业知识

√将中国专长和专业知识与高校结合

√加强研究人员和学生的个人中国能力

√促进与中国的积极交流

√纳入中国合作伙伴,保持自身独立性

√要求并促进批判性对话

 

„China hat sich zu einer erfolgreichen Wissenschaftsnation entwickelt und ist in einigen Bereichen inzwischen weltweit führend. Zudem können viele der vom Menschen verursachten Krisen, wie der rasante Klimawandel und das massive Artensterben, im globalen Maßstab nur in Zusammenarbeit mit China erfolgreich gemeistert werden“, sagte Prof. Dr. Joybrato Mukherjee, Präsident des DAAD. „Gleichzeitig ist die Volksrepublik ein herausfordernder Partner in der Außenwissenschaftspolitik und wird von der Bundesregierung in ihrer China-Strategie auch als systemischer Rivale gesehen. Die akademische Kooperation mit China muss dieser differenzierten Neubewertung Rechnung tragen: Es gilt, die Wissenschaftskooperation mit China realistisch zu gestalten. Der DAAD unterstützt daher die deutschen Hochschulen dabei, ihre eigenen wissenschaftlichen Interessen zu schärfen, Chancen und Risiken zu erkennen sowie klare Prüfverfahren und Prozesse für bestehende oder zukünftige Kooperationen zu entwickeln oder auszubauen.“

“中国已发展成为一个成功的学术大国,并在一些领域处于世界领先地位。此外,许多人为的危机,如急速的气候变化和大规模的物种灭绝,只有与中国合作才能在全球范围内成功克服。”德意志学术交流中心主席Joybrato Mukherjee博士说,“同时,中华人民共和国在对外科学政策方面是一个具有挑战性的合作伙伴,德国政府在中国战略中也将其视为一个系统性的竞争对手。与中国的学术合作必须考虑到这种差异化的重新评估:必须实事求是地与中国开展学术合作。因此,德意志学术交流中心支持德国高校明确自身的学术利益,认识到机遇和风险,并为现有或未来的合作制定或扩大明确的审查程序和流程。”

 

Die vom DAAD vorgeschlagenen Leitprinzipien und Handlungsempfehlungen wiesen den Weg für eine solche Weiterentwicklung, so der DAAD-Präsident. Zugleich erforderten sie einen umfassenderen Austausch innerhalb der Wissenschaft in Deutschland über wissenschaftseigene Interessen, den Ausbau der bestehenden China-Kompetenz an den Hochschulen und eine gesicherte Finanzierung für die Etablierung und Weiterentwicklung der notwendigen Prozesse. „Die in der Strategie der Bundesregierung zu Recht geforderte China-Kompetenz muss konsequent ausgebaut werden. Dies sollte vorzugsweise mit eigenen Ressourcen und in unabhängigen Strukturen geschehen. Nur dann wird es uns gelingen, unsere Interessen in der gemeinsamen Wissensgenerierung zu wahren, den Zugang zu chinesischen Institutionen als wichtigen Akteuren im internationalen Wissenschaftssystem zu erhalten und Risiken fundiert zu beurteilen und zu vermeiden“, sagte Joybrato Mukherjee.

DAAD主席认为,DAAD提出的指导原则和行动建议为进一步发展铺平了道路。与此同时,他们还呼吁德国学术界就学术利益进行更全面的交流,扩大大学现有的中国专业知识,并为建立和进一步发展必要的进程提供可靠的资金支持。“联邦政府战略中合理要求的中国专业知识必须不断发展改善。这项工作最好由独立机构利用独立资源完成。只有这样,我们才能在共同创造知识的过程中维护我们的利益,保持与作为国际科学体系重要参与者的中国机构的联系,并以有理有据的方式评估和规避风险。”Joybrato Mukherjee说。

 

素材来源:

mit-china-realistisch-gestalten/

 

译者:@凤皇

声明:本文由沪江德语翻译,转载请注明出处。如有不妥,欢迎指正。

展开剩余