导语:寒冷的冬天已来到,朋友们快来看看德国人7种围围巾的方式,你们都能看明白吗?德语君表示:看图好像很简单,看文字我又不行了!不如来个视频版解说更直观~
Vom Standard-Schal zum Zopfmuster
从标准围巾变成麻花辫形状
1. Lege den Schal mit beiden Enden auf gleicher Höhe auf der einen und Schlaufe auf der anderen Seite um deinen Nacken.
对折围巾,将围巾流苏端和带圈的一端放在脖子两边,保证处在同一高度。
2. Nun ziehst du nur eins der Schalenden durch die Schlaufe.
现在将一个流苏端穿进围巾圈。
3. Ziehe den unteren Teil der Schlaufe etwas auf die Seite, so dass du von unten hindurchgreifen kannst.
将围巾圈位于下方的部分往旁边拉,到可以伸进手的程度。
4. Ziehe dann das zweite Schalende ebenfalls durch die Schlaufe.
然后将另一个围巾流苏端穿进这个新的圈子里。
Das Ergebnis ist ein Schal, der sich in angedeuteter Flecht-Optik elegant um deinen Hals drapiert. Sowohl dicker, als auch dünner Stoff eignet sich, um dein Schaltuch als Zopf zu binden. Spiele mit Mustern: Karos oder Streifen sorgen für einen modernen Look, wenn du deinen Schal elegant binden willst.
结果就是围巾以编织方式优雅地围绕在你的脖子上。厚的和薄的面料都适合用来把围巾扎成辫子。尝试风格:如果你想优雅地系围巾,格子或条纹能创造出一种现代的观感。
Elegante Schlinge mit Twist: So leicht kannst du dicke Schals binden
优雅的环形圈:系厚巾是如此简单

1. Um den dicken Schal zu binden, lege ihn um deinen Hals und mache zunächst einen einfachen Knoten.
为了系厚围巾,将它绕在脖子上并先打个简单的结。
2. Jetzt wickelst du eins der Enden locker um den Schal.
现在将其中一端轻轻绕在围巾上。
3. Wenn du einen XXL-Schal bindest, kannst du das andere Ende lässig bis zur Hüfte hängen lassen.
如果你系的是一条XXL的围巾,你可以让另一头随意地垂到臀部。
4. Je nach Schaldicke passen zwei bis drei weitere Umwickelungen.
根据围巾的厚度决定继续环绕两到三圈。
5. Schiebe die einzelnen Schlaufen etwas auseinander, so dass sie einen schönen Look ergeben. Schon hast du die kalte Jahreszeit modisch um den Finger gewickelt.
将每个圈分开一点,使它们产生一个美丽的外观。这样你就以时尚的方式影响了冬季。
Diese Variante den XXL-Schal zu binden lässt sich gut zu Outfits mit einer Jacke oder zu Mantel mit Stehkragen kombinieren. Ein dicker Wollschal wärmt dich in der Übergangszeit, wenn du ihn zur Jeansjacke stylst.
这种系法可以很好地与夹克衫或带立领的大衣相结合。一条厚厚的毛线围巾能在过渡季节温暖你,如果你把它与牛仔夹克搭配起来。
Seidenschals binden: Der Business-Knoten für den eleganten Auftritt
系真丝围巾:打结商务,外观优雅

1. Um den Seidenschal zu binden, lege ihn als lockere Schlaufe um deinen Hals.
为了系真丝围巾,要将它松松地环绕在脖子上。
2. Nun drehst du die Schlaufe einmal um sich selbst, so dass sie die Form einer Acht hat (dein Hals steckt im oberen Teil der Schlaufe).
现在将中间的围巾部分转一圈从而形成8字(你的脖子在8字圈上方)。
3. Greife mit einer Hand von unten durch die untere Schlaufe und ziehe eins der Schalenden durch.
用一只手从下方伸进8下方的圈,然后将围巾一端拉过去。
4. Im nächsten Schritt greifst du mit der anderen Hand von unten durch die Schlaufe zum zweiten Schalende und ziehst es durch.
下一步,用另一只手从下方伸进圈内并把围巾另一端穿进去。
5. Schiebe nun alles etwas nach oben, damit der Schal ordentlich sitzt. Die Schlaufe kannst du etwas auseinanderziehen, damit sie den darunterliegenden Stoff verdeckt.
现在将所有结往上推,从而让围巾变得整齐。你可以把圈拉开一点,从而盖住下方的结。
Die Variante wirkt sehr aufgeräumt und erinnert an eine Krawatte – ideal also, wenn du deinen Schal elegant binden und im Büro glänzen möchtest.
这种系法看起来很整洁,让人联想到领带--如果你想优雅地系围巾并在办公室散发魅力,这是最佳选择。
Fransenschals verspielt binden
流苏围巾的俏皮系法

1. Um dein Schaltuch zu binden, lege es als lockere Schlaufe um deinen Hals.
为了系围巾,将它松松地环绕在脖子上。
2. Fasse von oben durch die Schlaufe und ziehe eines der Enden durch.
从上面用手将一边的流苏端穿过围巾圈。
3. Nun verknotest du beide Enden locker.
现在将两边的流苏端松松地系上。
4. Den Knoten drehst du so ein, dass er im Schal verschwindet.
将结旋转,使它隐藏在围巾中。
5. Das unten liegende Ende versteckst du nun im Schal, so dass die Schlaufe um deinen Hals bauschiger wirkt. Das zweite Ende fällt locker aus dem Schal heraus und verpasst deinem Outfit so einen lässigen Look.
将位于下方的流苏端隐藏进围巾中,使脖子上的环看起来更蓬松。另一端随意地散落在外围,使你的外表看起来很休闲。
Kombiniere deinen Fransenschal in der Übergangszeit zu deinem Outfit mit Bomberjacke. So bleibt dein Hals mit dem stylishen Accessoire auch im Frühling und Herbst schön warm.
在过渡季节将你的流苏围巾与空军夹克搭配在一起。这样时尚的配饰能让你的脖子在春天和秋天也保持温暖。
Wasserfall mit lockerem Schaltuch
用围巾轻松围出的瀑布

1. Lege den Schal zunächst in einer eng anliegenden Schlaufe um den Hals.
先将你的围巾紧实地绕脖子一圈。
2. Ein Ende sollte dabei kürzer sein als das andere.
围巾的其中一端要比另一端短一些。
3. Das längere Schalende nimmst du nun nahe der Kante und steckst es oben in der Schlaufe gut fest, so dass es nicht herausrutschen kann.
拿住长的一端的边缘,将它塞进围巾圈上方固定住,防止它滑落下来。
4. Wie weit der Schal herunter fällt, kannst du variieren, indem du den Schal mittiger fasst und in die Schlaufe einsteckst oder den Schal ganz am Ende fest steckst.
你可以通过捏住围巾(长端)中间将其塞进围巾圈或者整边隐藏,来改变围巾下垂的程度。
5. Falls dein Schal aus einem sehr glatten Material ist, kannst du auch eine Sicherheitsnadel benutzen, um ihn zu befestigen.
假如你的围巾材质特别光滑,你可以使用别针固定它。
Kombiniere den Schal in Wasserfall-Optik zu Jacken und Wollmänteln mit kleinem Kragen. Hals und Dekolleté werden durch den Stoff bedeckt und sind vor Wind und Regen geschützt.
将瀑布风的围巾与夹克和无领的大衣结合起来。肩颈被围巾覆盖,能够抵挡风和雨。
So macht dein Schal Hasenohren
将围巾系成兔耳朵

1. Für diese Variante legst du Schal oder Tuch in einer lockeren Schlaufe um den Hals.
这种系法需要你将围巾或者丝巾松松地环绕脖子。
2. Greife von oben durch die Schlaufe und ziehe eines der Schalenden hindurch.
用手从上方穿过围巾圈,并将一端拉过去。
3. Jetzt verknotest du die beiden Enden und versteckst den Knoten unter der Schlaufe.
现在将两端打结并且把结隐藏在圈下方。
4. Die zwei Enden fallen nun wie zwei Hasenohren aus einer Seite des Schals heraus.
两端现在就像从围巾一边垂落下来的兔耳朵一样。
5. Variiere die Länge der Enden je nach Tuch, indem du bereits in Schritt eins die Schlaufe nicht symmetrisch gestaltest, sondern einen Part länger lässt.
你可以在第一步绕出不对称的环,让一部分更长一点,这样就能调整“兔耳朵”的长度。
Der Schal mit Hasenohren passt gut zu einem lässigen Look im Streetstyle. So lässt sich die Technik wunderbar zum leichten Pulli und einer Jeansjacke kombinieren.
兔耳朵形状的围巾适合随意地街头穿搭。它能很好地和薄毛衣以及牛仔外套搭配。
Wärmt zur Übergangsjacke: Dein Schal als Cape
暖和的过渡性外套:围巾变成披风

1. Lege den Schal breitflächig um deine Schultern und binde ihn an der Taille mit einem Gürtel zusammen.
将围巾披在肩膀上,并在腰间系一条皮带。
2. Fertig!
完成!
Statt einen großen, dicken Schal zu binden kombinierst du ihn so an warmen Herbsttagen mit Jeansjacke zu einem legeren Look im Streetstyle.
与其系一条又大又厚的围巾,不如和牛仔夹克结合起来,在温暖的秋日里打造休闲的街头风格。
【知识拓展】
短语j-n um die kleinen Finger wickern: 德语释义为j-n leicht beeinflussen können,能够轻易地影响、控制、说服他人。例句:
Als Anna 7 Jahre alt war, wusste sie schon, wie sie ihren Bruder um den kleinen Finger wickeln konnte.
当Anna7岁时,她就知道该怎么轻易影响她的哥哥。
【词汇拓展】
die Schlaufe, -n:套圈,搭环
durchziehen:vt. 把...穿过
lässig:轻松的,飘逸的
die Hüfte, -n:臀部
(sich)ergeben:vt. 得出
wickeln:vt. 卷,环绕
verschwinden:vi. 消失;隐藏
variieren:vi.改变;vt. 使改变
symmetrisch:对称的;平衡的
【相关推荐】
译:@枫杨树
声明:本文系沪江德语原创翻译,素材来源,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!
