ひとまず とにかく 区別
网校学员cre**在学习《新版2019年7月N4-N2【签约通关班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。
网校助教
希世恒言
同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年7月N4-N2【签约通关班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学好呀ヽ(✿゚▽゚)ノ版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年7月N4-N2【签约通关班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情
相关资料
日语答疑:とにかく和ともかく的区别
とにかく」和「ともかく」都有“总之”的意思,它们该如何区分呢? 解析: “とにかく件事。 例: [en]試験勉強はさておき、ともかく...
日语考试词汇辨析:「必ず」「きっと」「ぜひ」
能与推测表达搭配使用。 3.在表示说话者的强烈的肯定性主观要求(请求时),三个词虽有细微区别,但总体上可以互换使用。但表示说话者的肯...
日语知识语法学习:辨析「ともかく」和「とにかく」
时间了,不管怎样,先出发吧。 き:間に合うかどうか、とにかく行ってみよう。 翻译:不管能不能来得及,先出发看看吧。 く:とにかく早く...
日语表达辨析:だらけ、まみれ、ずくめ
就是“数量很多、到处都是”,往往带有说话人对这件事物不满、不愉快、消极的印象。使用范围非常之广,不仅可以用来表示具体的事物,也可以用...
日语中关于「こと」的用法
。通常译为“……的是” 例:驚いたことに、彼女はもうその話を知っていた。/令我吃惊的是,她居然已经知道这件事情了。 4)构成副词性成...
日语语法辨析:必ず、きっと、ぜひ
能与推测表达搭配使用。 ▶ ×私は必ず行きません。 我一定不去。 ▶ ×ぜひ話せないでください。 绝对不要说话。 ▶ ×明日きっと来...