图书介绍:
本书是根据叶嘉莹先生在三天中有关中国古典诗词吟诵这一主题的演讲整理而成。书中叶先生首次从吟诵的角度讲解中国古典诗词,她以传统诗论中对诗歌和吟诵以及诗歌教学中的相关论述开篇,从吟诵和古典诗歌的教育角度,梳理了从《诗经》 到楚辞、乐府诗、唐人五七言绝句、五七言律诗、排律、令词长调、古文等各种体式的诗歌,并选取了一些有代表性的篇目来赏析吟诵。本书配有叶先生现场的演讲光盘,以便于广大读者近距离聆听大师的兴发感动,帮助读者开启中华古韵吟诵之门。
作者介绍:
叶嘉莹(1924— ),著名古典文化学者、诗人,南开大学中华古典文化研究所所长,博士生导师,加拿大皇家学会院士。曾任中国台湾大学教授,美国哈佛大学、密歇根大学及哥伦比亚大学客座教授,加拿大不列颠哥伦比亚大学终身教授,还受聘为国内多所大学客座教授及中国社会科学院文学所名誉研究员。
试读内容:古典诗歌吟诵九讲
第二讲 《诗经》四言体
三 《将仲子》
接下来一篇是《郑风•将仲子》。
将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言,亦可畏也。
将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。
将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言,亦可畏也。
这个“将”字念qi佟ng,是个发音的语助词。“仲子”是一个人,就是老二。我们说伯、仲、叔、季,即老大、老二、老三、老四。所以仲子是老二。仲子是一个女孩子的男朋友。她说“将仲子兮,无逾我里”。“将”字也是一个发音的字,即哎呀仲子呀;“逾”就是跳过去,“无逾”就是你不要跳过我家的里门。“无折我树杞”,不要折断我们家的杞树。“树杞”就是“杞树”。“岂敢爱之?畏我父母”,我不是爱这棵杞树,我是怕我的父母。“仲可怀也”,对你我还是怀念的,可是父母之言,亦可畏也。
第一首《关雎》是兴,第二首《硕鼠》是比。“兴”是见物起兴,因为外物引起我的感动;“比”是我的内心先有一种被剥削的痛苦,然后举一个形象来做比喻。所以“兴”是由物及心,由外物引起我内心的感动;“比”是由心及物,把内心的感情借外物来表达。那么《将仲子》这首诗不是比也不是兴,我们管它叫做赋,赋就是直言其事,不假借外边的任何草木鸟兽的形象就直接叙述出来。可是诗歌是要使人兴发感动的,所以需要一个外界的事物来做陪衬,可是这首诗完全不要外物的陪衬就直接叙述了,这是赋体。
直接的叙述要使人感动,怎么样使人感动?这个女孩子是想爱这个仲子,又不敢爱,她要在说话的口气之间把这个想爱又不敢爱的那种感情能够表现出来。从第一句“将仲子兮”,写的真是好,如果没有“将”这个虚字,如果没有“兮”这个虚字,如果只说仲子,那是他爸爸在喊他,说老二。可是她不是啊,她没有说仲子,只说仲子真是太死板、太单调、太没有情味了,就说“将仲子兮”,里面饱含了一种感情。你不用假借外面的任何形象,也不用把你的感情假托任何形象,就把你的感情用说话的口气就表现出来了。
杜甫的很多诗篇都是直接叙述,带着非常饱满的感动的力量,所以直接的叙述这叫赋体。赋——就是直接的叙述,在说话的口吻之间就带有一种兴发感动的作用。“将仲子兮”,这第一句就有这个作用。
“无逾我里,无折我树杞。”两个“无”都是否定,这是很伤感情的。所以“将仲子兮”很委婉,在两个否定之后再拉回来,“岂敢爱之?”我哪里是爱这棵树呢?你把我的树枝折断了,我说叫你不要折断,我当然不是爱这棵树,我当然爱你比爱这棵树更多。所以“岂敢爱之”,可是“畏我父母”。我是害怕我父母的责备啊!怕父母的责备已经又推远了,我害怕责备。“仲可怀也”,我还是爱你的,可是父母之言,亦可畏也,但是父母的责备我也还是很害怕的呀!
这就把这个女孩子想爱又不敢爱的这种感情,不假借外物的草木鸟兽,完全用说话的口气表达出来了。我们现在讲的只是“兴”和“道”,我们说周朝的大宗伯教小孩子,就要先让他有一种感发,然后引导他说这诗是怎么回事,再让他背读,不开读之,然后就要以声节之,就是诵。
书名:古典诗歌吟诵九讲(附讲座光盘)
作者:叶嘉莹 著
出版时间:2014年5月
字数:155千字
开本:16开 208页
印数:10000册
定价:38.00元(含光盘)
ISBN:978-7-5495-5254-2