分享
日语“ 祝你好运 ”怎么说?
9人回答 日语翻译 2008-08-14
グッド‐ラック 比较通用吧~
打赏
1
回复
グッドラック 是很口语的 年轻人可能更喜欢用这个
いってらっしゃい 也很口语,不过有特定语境 用在送别的时候
打赏
1
回复
ご幸運をお祈りします。
因为是祝愿别人,所以句型就基本定下为お祈りする了.幸運前要加个ご.表示尊敬别人的同时,也美化了语言.
如果要更加表示尊敬可以お祈りします改为お祈りいたします。
打赏
0
回复
あなたの好運を祈ります
打赏
0
回复
好運になりますように  (比较亲切)
御好運を祈ります (比较郑重)

我觉得如果平时的话只要いっていらっしゃい或いってらっしゃい(口语)就够了
打赏
0
回复
ご好運のこと、お祈りいたします。呵呵,自己编的
打赏
0
回复
好運を祈る
打赏
0
回复
グッド‐ラック【good luck】
[感]幸運・成功を祈るの意で、別れのあいさつに言う語。ごきげんよう。
検索辞書:大辞泉 提供:JapanKnowledge

打赏
0
回复
加载中...
去看看其他问题
热门话题
  • 日本留学名师交流答疑会
    前往话题
  • 你的中文名用日语怎么读?
    前往话题
  • 日语近义词/近义语法辨析问题合辑
    前往话题
  • 莜蕾日语近义语法辩辨辩
    前往话题
  • 更多话题
去提问
写回答