It is always not unheard of such complaints that “my narrowed vocabulary prevents me from composing excellent English essays”,but seriously? Is it really the case?
1. You are really so beautiful! 请用英语展开至200字。
2. 你真漂亮! 请用个中文展开至200字。
Now, it seems that your excuse won’t work here.
随堂写作时候，no matter in GRE、GMAT or TOEFL classes，学生们可以轻易地看到老师是如何用熟悉的词来构造一个简单，但是逻辑清楚，内容详实的句子。写完一问，所有人都承认，的确这篇文字中没有不认识的单词，全都认识，但是却又承认自己之前没有想过这些单词还可以这么使用。所以，我们来看看，怎么样，才是准确地掌握单词并用于写作呢?
It is never a hard task to learn how to speak and write correctly, because for all purposes of ordinary conversation and communication, only about 2,000 different words should be totally sufficient,but the mastery of the 2 000 words is far beyond the general understanding of “I know the word”. [Devlin, How to speak and write correctly]
Frankly speaking, the easily ignored mystery hidden behind the current communication is that the mastery of just twenty hundred words, quite a small number, you will say, compared with what is in the dictionary, and the knowing of how to combine and where to place them, will not make us masters of the English language or help us become modern Shakespeare but help us grow up into masters of correct speaking and writing, because nobody ever uses all the words in the dictionary and there is no necessity for using them.
The current editions of the large dictionaries usually cover upwards of 200 000 words , but again, considering the qualitative mastery, the one-hundredth part of this number will suffice for all your wants. [Devlin, How to speak and write correctly]
BUT WAIT! 其实某些人可能还是会带有一点点不屑地说，没有词汇量，怎么显逼格?Of course you may not be content to call things by their common names; you may be ambitious to show superiority over others and display your learning, or rather, your pedantry and lack of learning. For instance, you may be reluctant to call an apple an apple. You go more for mentioning it as the gift from god to inspire such intelligence as Newton and Jobs to change the world.
Well, if you insist, then you are showing your “Bigger” .BUT remember, in writing and speaking, it is really suggested to stick to the generally familiar, simple name that your grandfather could easily understand and then begin to use, for it has stood the test of the time, and old friends are always good friends.
It is always not unheard of such：经常听到些什么，都是家常便饭习惯就好。
for all purposes of ：你想干嘛?恩，都想干。
the easily ignored mystery hidden in： 其实这就是你经常忽略的生活常识，比如经常带着眼镜找眼镜这种。
the knowing of how to combine and where to place them： 要学会去拼凑出一个完整的你和我
help us grow up into masters of： 帮你变成老司机
will suffice for all your wants：这样阁下满足了吧