烟雨被阳明君带到了他母亲的地方,云查到了烟雨的所在,但回去跟李暄说烟雨不在那里,李暄觉察到了云在说谎,但没追问,于是有了下面这个场景...
<해를 품은 달>/《拥抱太阳的月亮》
第17集选段02
- 00:00 / 00:00
- 1
이훤: 따르거라.
李暄:跟寡人来。
衡善:按您的吩咐准备好了。
이훤: 형선만 남고 무두 나가있거라.
운검을 내게다오.
운검을 내게다오.
李暄:衡善留下,其他人都出去吧。
把云剑给寡人。
把云剑给寡人。
형선: 저,전하! 어찌 이러시는 것이옵니까?
衡善:殿、殿下!您这是为何啊?
李暄:把衣服脱了。
真是没意思啊,剑架到脖子上,你至少装装害怕的样子,寡人才有开玩笑的乐趣啊。
真是没意思啊,剑架到脖子上,你至少装装害怕的样子,寡人才有开玩笑的乐趣啊。
형선: 전하~ 어찌 자꾸 이러시는 것이옵니까? 소인 간 떨어질 뻔했사옵니다.
衡善:殿下~ 您怎么总是这样呢?小人都快吓破胆了。
이훤: 밤새 차디찬 공기속을 수색하고 다녔으니 고되였겠구나.
들어가거라. 너를 위해 준비하라 명한 것이다.
들어가거라. 너를 위해 준비하라 명한 것이다.
李暄:一整夜都在寒冷的空气中搜查,很辛苦吧。
进去吧,寡人特地命人为你准备的。
进去吧,寡人特地命人为你准备的。
운: 그리할 수 없사옵니다.
云:微臣不能进去。
이훤: 들어가라. 어명이다.
李暄:快进去,这是圣谕。
운: 전하…
云:殿下…
이훤: 어명을 따르지 않는 것은 불충이다.
네 몸에 뭍은 한기가 과인에게 전해진다면 그 또한 불충이다.
그리고 과인과 형님 사이에서 흔들리는 것은 모반이다.
운검이 옥탕에 들어가는 것을 확인하고, 이각이 지나기 전에 나오면 그 검으로 베어버려라.
네 몸에 뭍은 한기가 과인에게 전해진다면 그 또한 불충이다.
그리고 과인과 형님 사이에서 흔들리는 것은 모반이다.
운검이 옥탕에 들어가는 것을 확인하고, 이각이 지나기 전에 나오면 그 검으로 베어버려라.
李暄:你不听从圣谕就是不忠。
你身上的寒气倘若传给寡人那也是不忠。
还有,在寡人和王兄之间徘徊不定,那是谋反。
你看着云进去,两刻钟之内如果出来,你就用这把剑砍了他。
你身上的寒气倘若传给寡人那也是不忠。
还有,在寡人和王兄之间徘徊不定,那是谋反。
你看着云进去,两刻钟之内如果出来,你就用这把剑砍了他。
현선: 전하…
衡善:殿下…
李暄:云啊,虽然寡人不能赐予你高官厚禄,但寡人比任何人都爱惜你。
所以,不要生病,因为你的烦恼会传到寡人这里。
所以,不要生病,因为你的烦恼会传到寡人这里。
好好学习~
>>. 간 떨어지다 :惊吓、吓破胆
例:
-에그머니, 간 떨어지겠네. 왜 큰소린 치고 그래?
-哎哟,吓得人心惊肉跳,为什么说话声音那么大?
>>. 비록:虽然、即使、尽管
例:
-비록 나이는 어리지만 생각은 아주 깊다.
-虽然年幼但想得很深。
-비록 때때로 실패도 하지만, 그는 여전히 낙천주의자이다
-即使有时也有失败, 但他仍然是个极其乐观的人。
本内容为沪江韩语原创内容,转载请注明出处。