沪江

鸟叔“湿身秀”演唱会引发新冠传播,多名观众确诊!

沪江韩语-妍熙 2022-07-30 06:00

코로나19 하루 확진자가 10만명에 육박하고는 가운데, 물을 뿌리는 대규모 공연에 다녀온 후 확진됐다는 후기가 잇따르고 있다. 이와 관련해 방역당국이 세부 조사에 들어갔다.
在单日新增新冠肺炎确诊者接近10万名的情况下,接连曝出参加大规模泼水秀公演后确诊的病例。对此,防疫当局展开了详细的调查。

박영준 중앙방역대책본부 역학조사팀장은 26일 브리핑에서 대량의 물을 뿌리는 공연 이후 확진 제보가 계속된다는 지적이 나오자 “우리도 인지하고 있고 세부 조사를 하고 있다”며 “현재 어떤 행위가 위험요인이 될지에 대해 조사가 필요하다”고 말했다.
中央防疫对策本部流行病学调查组组长朴永俊(音)26日在新闻发布会上指出,在泼水秀公演后,不断爆出确诊病例,对此他表示:”我们也认识到了这一情况,正在进行详细调查“,”现在有必要调查哪些行为会成为危险因素。”

싸이는 이번 여름 3년 만에 재개된 ‘흠뻑쇼’ 투어를 하고 있다. 지난 9일 인천을 시작으로 15일부터 17일까지 서울 잠실 올림픽주경기장에서 대규모 서울 공연을 열었다.
这是PSY时隔3年开展的“湿身秀”巡演。以9日仁川公演为开端,15日~17日在首尔奥林匹克主竞技场举行了大规模公演。

첫날 서울 공연에 3만 3000명, 3일간 약 10만명의 관객이 모인 가운데, 관객들은 주최 측에서 제공한 방수 마스크를 쓰고 물벼락을 즐겼다. 싸이는 공연 전 방역 논란을 의식한 듯 중간 중간 마스크를 내린 관객을 발견하고 입모양과 손동작으로 마스크를 코 위로 올려달라는 제스처를 취하기도 했다.
首尔公演第一天吸引了33000名观众,3日间聚集了约10万名观众。观众们戴着主办方提供的防水口罩,享受泼水的乐趣。PSY在公演前似乎意识到了自身引来的防疫争议,在公演过程中,他偶尔发现摘下口罩的观众,就会通过嘴型和手势提醒观众将口罩拉至鼻子上方。

해당 공연이 끝난 후 SNS에는 우려가 현실로 드러나는 글들이 올라왔다, 한 누리꾼은 네이버 카페에 ‘흠뻑쇼 코로나 확진’이라는 제목으로 “조카가 지난 주말 흠뻑쇼 서울 공연을 다녀오고 코로나 확진됐다”는 글을 올렸다. 그러면서 “확진자가 계속 나오는데 정말 이대로 전국투어를 해도 되는지 걱정”이라고 했다.
该公演结束后,SNS上上传了“担忧”变为“现实”的文字。一位网友在naver论坛中上传了题为“湿身秀归来,确诊新冠”的文章,文章里说“侄子上周末去观看了首尔湿身秀公演,接着确诊新冠”。文章还提到“不断出现确诊者,像这样一直进行全国公演真的没问题吗,这非常令人担忧。”

또 다른 카페에서는 “여자친구가 흠뻑쇼 가서 코로나 걸렸다”는 글이 올라오기도 했다. 공연 이후 확진 사실을 안 일부 관람객들은 자신의 위치를 알리며 주변에 있던 관객들에게 코로나19 검사를 받을 것을 권유하고 있다.
在另外一个论坛中上传的帖子里提到“女朋友观看湿身秀后确诊新冠”。公演后得知自己确诊新冠的一部分观众公开了自己的位置,劝告曾在周围的观众们接受新冠肺炎检测。

싸이는 오는 8월 20일까지 강릉, 여수, 대구, 부산 등을 돌며 대규모 공연이 예정되어 있다.
一直持续到8月20日为止,PSY将会在在江陵、丽水、大邱、釜山等地进行大规模公演。

임숙영 방대본 상황총괄단장은 지난 17일 브리핑에서 “마스크가 젖게 되는 경우엔 감염에 더 취약해진다”며 “가급적 물을 뿌리는 형태로는 축제가 진행되지 않도록 각별히 당부드린다”고 요청한 바 있다. 이에 싸이 측은 모든 관객에게 방수 마스크 1장과 KF94 마스크 3장을 제공하겠다고 밝히며 공연을 진행했다.
中央防疫对策本部状况总管团长林淑英(音)在17日的新闻发布会上表示:“如果口罩湿了,会更容易感染“,他又要求大家:”尽量不用以泼水的形式进行庆典,在此特别叮嘱大家”。对此,PSY方面表示将向所有观众提供1张防水口罩和3张KF94口罩,随后进行了演出。

중대본 박 팀장은 “군중 행사나 대규모 콘서트의 경우 감염이나 전파 기회가 증가한다”며 “전파를 조금이라도 줄이기 위해 실외 활동이라도 방역수칙을 준수해 줄 것을 안내하고 있다”고 밝혔다.
中央防疫对策本部朴组长表示:“大众活动或大规模演唱会将增加感染和传播的机会”,“为了尽量减少传播,即使是室外活动,也要遵守防疫守则”。

서울시 등 각 지방자치단체에 따르면 25일 0시부터 오후 9시까지 전국 17개 시도에서 코로나19 확진 판정을 받은 사람은 9만4213명으로 집계됐다. 확진자 9만명을 넘긴 건 지난 4월 19일(10만7923명) 이후 97일 만이다.
据首尔市等各地方自治团体统计,从25日0点到晚上9点,全国17个市道中,被确诊为新型冠状病毒的人达94213名。 这是自今年4月19日(10万7923人)以来,时隔97天后再次超过9万人。

重点词汇

육박하다【动词】逼近、接近

잇따르다【动词】紧跟着,接二连三

역학【名词】流行病学

물벼락【名词】挨浇、泼水

중간 중간【副词】间或、时不时、偶尔

요청하다【动词】要求、请求

가급적【副词】尽可能地、尽量

重点语法

-(으)ㄴ/는 가운데

表示某事正在发生时的情况,条件。

 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.

希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。  

많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.

在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。  

-이라도/라도

表示因为没有满意的东西而退而求其次选择另一东西

커피가 다 떨어져서 없는데 주스라도 드릴까요?

咖啡喝完了,果汁也可以吗?

밖에 비가 와서 운동을 못하면 집에서 스트레칭이라도 해 보세요.

因为外面下雨没法运动的话那就在家做一些伸展运动吧。

相关阅读

顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出

《语义错误》朴宰灿专访

李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开!

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

展开剩余