沪江

【有声】《偶然成为社长》将以第二季回归

沪江韩语shelly 2021-10-09 07:00

'어쩌다 사장'이 시즌2로 돌아온다. 
《偶然成为社长》将以第二季回归。

22일 스타뉴스 취재 결과, 지난 5월 종영한 tvN 예능 프로그램 '어쩌다 사장'이 2022년 상반기 시즌2로 시청자들 곁으로 돌아온다. 
据22日明星新闻采访结果,今年5月终演的tvN综艺节目《偶然成为社长》将于2022年上半年以第二季回归观众身边。

'어쩌다 사장'은 시골 가게를 덜컥 맡게된 도시남자 차태현, 조인성의 시골슈퍼 영업일지를 그린다.
《偶然称为社长》讲述了突然一下子开始经营乡村店铺的城市男人车太贤和赵寅成在乡村的超级营业日志。

차태현, 조인성과 여러 게스트들이 함께 한 '어쩌다 사장'은 웃음과 감동이 더해진 '착한 예능'으로 시청자들에게 많은 사랑을 받았다. 이에 지난 5월 종영 당시 시청자들이 시즌2 제작을 바랄 정도였다. 
车太贤、赵寅成和多位嘉宾一起出演的《偶然成为社长》以搞笑和感动的"善良的综艺"获得了观众们的喜爱。 甚至在今年5月终演时,观众们期待制作第二季的程度。

시청자들의 관심 속에 막을 내린 '어쩌다 사장'은 시즌2를 론칭하기 위해 준비 중이라고. 특히, 프로그램을 이끌었던 차태현과 조인성은 시즌2 출연을 긍정적으로 논의 중에 있다고 한다. 스케줄 조율 등 다방면에서 제작진과 의견을 나누고 있다고 한다. 
在观众们的关注下落幕的《偶然成为社长》正在准备推出第二季。特别是曾领衔该节目的车太贤和赵寅成正在积极讨论第二季的出演事宜。据说,正在与制作组协调日程等多方面的意见。

시즌2로 돌아올 '어쩌다 사장'. 어떤 에피소드로 시청자들에게 웃음을 선사하게 될지 귀추가 주목된다.
以第二季回归的《偶然成为社长》,究竟会以怎样的插曲带给观众欢笑,动态备受关注。

重点词汇

어쩌다【副词】偶然,意外

덜컥【副词】咯噔,一下子

긍정적【名词】肯定的

조율【名词】调整

에피소드【名词】插曲

重点语法

1. -기 위해서

用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。

돈 벌기 위해 고향에 떠났다.
为了赚钱离开了家乡。
“名词+을/를 위해서”的形式使用。

꿈을 위해서 열심히 살고 있다. 
为了梦想在努力生活。

2. –(으)ㄹ 정도

表程度,实际不能成为那样,但却像那样。

알아듣기 어려울 정도로 말이 빨라요.(=말이 너무 빨라서 알아듣기 어려울 정도예요)
很难听懂,话说得太快。(说话太快,到了很难听得懂的程度。)

남자라도 눈물을 흘릴 정도로 슬픈 영화였어요.(=영화가 슬퍼서 남자라도 눈물을 흘릴 정도예요.)
令男人都流泪的悲伤的电影。(电影太悲伤,足以让男人都流泪。)

相关阅读

金泰梨X南柱赫,确定主演青春题材《二十五二十一》 

多位《顶楼》演员于tvN新剧《流星》再携手?!

郑容和将通过《不着边际的你》回归荧屏 

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

相关热点: 韩国明星 成均馆绯闻
展开剩余