沪江

华丽的舞台后面……‘纪录片’中爱豆真实的生活

沪江韩语露比 2021-08-11 06:15

近来实录类的节目层出不穷,感觉自己和爱豆距离也在一点点拉近,你家爱豆的日常有关注嘛~

화려한 무대 뒤…‘다큐’ 속 아이돌의 진솔한 삶 [스타와치]
华丽的舞台后面……‘纪录片’中爱豆真实的生活

"내가 하고 싶은 거 다 하는 그런 삶을 살고 싶었어요. 그렇게는 안 살아지는 것 같아요. 제 성향이 아닌 것 같아요. " "우리 나이대 애들이 내 노래 많이 들었으면 좋겠어." "20대는 치열하게 살고 싶고, 30대에는 안정적으로 살고 싶어요." "나 진짜 바람처럼 살 거야."
“我想过想做什么就做什么的生活。 好像没有那样活着。 好像不是我喜欢的类型。” “希望我们这个年龄段的孩子多听我的歌”,“20多岁的人想活得激烈,30多岁的人想活得安稳”,“我要活得像风一样。”

지난 6월 24일 (여자)아이들 공식 유튜브 채널을 통해 공개된 'Windy'(윈디) 바람피는 날 (Blooming Windy Day) Part.1 다큐 영상에서 전소연은 연습생 시절부터 쉼 없이 달려온 지난날을 떠올리며 그렇게 말했다. Part.2까지 공개된 'Windy'(윈디) 바람피는 날 (Blooming Windy Day)은 오는 7월 5일 첫 솔로 미니앨범 발매를 앞둔 전소연의 앨범 제작 과정과 평범한 일상을 담은 콘텐츠다.
6月24日通过(G)I-DLE官方YouTube频道公开的‘Wind’ Blooming Windy Day’ Part.1纪录片中,全昭妍回忆起从练习生时期开始就不停奔跑的日子。 公开的Part.2‘Windy’ Blooming Windy Day部分包含了全昭妍7月5日即将发行首张个人迷你专辑的制作过程和平凡日常生活

그간 (여자)아이들 리더이자 메인 프로듀서로서 그룹 앨범 작업을 맡아온 전소연은 이번 솔로 앨범 전곡 작사, 작곡에 이름을 올렸다. 스스로 곡을 만들고 앨범에 의미를 담는 그는 영상에서 회사 직원과 진지하게 작업 관련 논의를 이어갔다. 8년 지기 친구들에게 미리 신곡을 들려주고 칭찬받자 아이처럼 웃는 모습은 영락없는 24살 빛나는 청춘이었다.
期间作为(G)I-DLE的队长兼主要制作人,负责组合专辑制作的全昭妍在这次的Solo专辑中参与了作词作曲。 自己作曲,把意义包含在专辑中,在视频中与公司职员进行了认真的讨论。 提前给8年知己朋友们听新曲,受到称赞时,她笑得像个孩子一样,就像24岁闪耀的青春。

화려한 무대가 아닌 일상적인 공간에서 털어놓는 아이돌의 인간적인 고뇌내밀한 속마음. 무대 아래 아이돌의 일상을 그린 다큐가 많은 사랑을 받고 있다. 그룹 유니크, 엑스원을 지나 솔로 활동 중인 가수 조승연(우즈.WOODZ)은 컴백 전 'HOW : how ordinary, we're'라는 다큐 형식 콘텐츠를 통해 팬들과 앨범 작업기를 공유한다.
代替华丽的舞台,在日常空间倾诉的偶像们的人性苦恼和隐秘的心里话。 描写偶像们舞台下的日常生活的纪录片受到了很多人的喜爱。组合UNIQ,从X1活动的歌手.曹承衍(WOODZ)回归前将通过“HOW:howordinary,we're”纪录片形式与粉丝们分享专辑制作记。

지난해 6월 첫 솔로 앨범 'EQUAL' 발매 전 그는 "(새 앨범이) 새로운 도전이라는 생각이 많다. 새로운 길을 가는 중요한 앨범이라는 생각이 들었다"며 "음악을 만드는 모습, 회의하는 모습, 어쨌든 이제 새로운 도전을 하면서 짜증 내는 모습, 화내는 모습, 솔직하게 어떤 고난들이 있었고 어떤 행복한 순간들이 있었는지 담아내고 싶다"는 바람을 전했다.
去年6月发行首张个人专辑《EQUAL》之前,他表示:“(新专辑)有很多新的挑战的想法。 我觉得这张专辑是走新道路的重要专辑",“制作音乐的样子、开会的样子,总之现在在挑战新的过程中发脾气的样子、生气的样子、坦率地说经历了怎样的苦难、有过怎样的幸福瞬间”。

그룹 방탄소년단의 '브레이크 더 사일런스 다큐 시리즈(BREAK THE SILENCE: DOCU-SERIES)'도 스타디움 투어 공연 중 멤버들의 진솔한 모습을 그려내 글로벌 팬들의 뜨거운 반응을 얻었다. 앞서 '번 더 스테이지'(BURN THE STAGE)'와 '브링 더 소울(BRING THE SOUL)'를 통해서도 무대에 대한 뜨거운 열정, 팬들에 대한 애틋한 마음을 표현한 방탄소년단은 월드 스타로 도약하는 과정에서 느낀 불안감, 고뇌, 고마움 등 감정을 허심탄회하게 털어놓았다.
防弹少年团“BREAK THE SILENCE:DOCU-SERIES”也在运动场巡演中描绘了成员们的真实面貌,得到了全球粉丝们的热烈反应。 此前防弹少年团通过《BURN THE STAGE》和《BRING THE SOUL》也坦诚地吐露了对舞台的热情、对粉丝们的恋恋不舍之情,以及在成为世界明星的过程中产生的不安感、苦恼、感激之情等。

빅뱅 태양의 첫 다큐멘터리 '백야(白夜) | 화이트 나이트(WHITE NIGHT)(태양이 지지 않는 밤)'에는 가수 태양을 넘어 인간 동영배의 가치관과 정체성이 오롯이 담겼다. 앨범 준비부터 입대까지 215일의 시간을 기록한 다큐를 통해 그는 프로페셔널한 무대 위 모습부터 평범한 일상 속 소중한 가정을 이룬 가장의 모습까지 다양한 매력을 드러냈다.
 BigBang太阳的第一部纪录片‘白夜|WHITE NIGHT’中,超越歌手太阳,完整地展现了东永裴的价值观和本质。 通过从准备专辑到入伍215天时间的纪录片,他展现了从专业的舞台面貌到在平凡的日常生活中实现珍贵家庭的家长的各种魅力。

넷플릭스를 통해 공개된 다큐 '블랙핑크: 세상을 밝혀라'도 K팝 팬들 사이에서 화제가 됐다. '세상을 밝혀라'는 연습생이 되기 전 블랙핑크 멤버들의 삶, YG 엔터테인먼트에서 한 그룹을 결성한 과정, K팝 대표 걸그룹이 되기까지 블랙핑크가 기울인 노력, 화려한 월드투어의 순간을 그렸다. 프로듀서가 바라보는 블랙핑크, 멤버들 스스로가 되돌아본 지난 시간도 가감 없이 담겼다. 완성도 있는 무대와 음악을 위해 끊임없이 자신을 단련해야만 했던 멤버들이 서로에게 의지하는 모습은 따뜻한 감동을 불러일으켰다.
通过Netflix公开的纪录片《BLACKPINK:Light Up the Sky》也在K-POP粉丝之间成为话题。 《Light Up the Sky》讲述了成为练习生之前BLACKPINK成员们的生活、YG娱乐结成一个组合的过程、成为K-POP代表女团之前BLACKPINK倾注的努力、华丽的世界巡演的瞬间。 制作人期望的BLACKPINK,成员们自己回顾的过去的日子也毫无保留地包含在内。 为了完美的舞台和音乐而不断锻炼自己的成员们互相依靠的样子,带来了温暖的感动。

팬들은 무대 위 화려한 아이돌뿐 아니라 그 이면에 존재하는 평범한 사람으로서 아이돌의 모습까지 사랑한다. 시선을 사로잡는 무대와 전 세계적으로 사랑받는 음악은 결코 쉽게 만들어지지 않는다. 매번 새롭고, 더 발전된 모습을 보여줘야 하는 이들에게 무대 아래는 끊임없이 자신의 외면과 내면을 단련하는 공간이다. 다큐로 엿보는 아이돌의 삶은 팬들의 마음을 움직이는 또 다른 서사가 된다.
粉丝们不仅喜欢舞台上的偶像华丽的样子,还喜欢其背后存在的平凡人偶像的面貌。 吸引视线的舞台和受到全世界喜爱的音乐绝非易事。 对于每次都要展现出崭新、更进步的样子的人来说,舞台下面是不断锻炼自身外表和内心的空间的地方。 从纪录片中窥视的偶像们的生活将成为打动粉丝心的另一部叙事。

重点词汇

영락없다【形容词】毫无疑问,完全

고뇌【名词】苦恼

내밀하다【形容词】隐秘,秘密

바라보다【动词】盼望,期望

프로페셔널하다【形容词】职业,专业

重点语法

-을/를 통해서

对后面内容的过程进行说明,表示‘通过谁或什么事物’,‘用作某种用途’。

미영 씨를 통해서 들었어요.
听美英说的。

대통령께서는 대변인을 통해서 향후 대책에 대한 입장을 밝히겠다고 하셨습니다.

总统通过发言人说,今后将会表明对这一措施的立场。

-을/를 위해서

아이를 위해서 어린이보험 가입했어요.

为了孩子加入了儿童保险。

소중한 피부를 위해서 천연화장품을 샀어요. 

为了宝贵的皮肤而买了天然化妆品。

미국유학을 위해서 영어를 열심히 배우고 있어요.

为了美国留学正字啊努力学习英语。

相关阅读

(G)I-DLE穗珍校园霸凌?演员徐信爱意味深长的一句话

(G)I-DLE米妮精通3国语言魅力不可小觑

BLACKPINK 《BOOMBAYAH》新歌试听&中韩双语歌词

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

展开剩余