沪江

新延世韩国语中级:课文讲解—昨天与今天

沪江韩语北海未眠 2017-11-25 00:00

韩国延世大学经典教材新版《延世韩国语》在《韩国语教程(1-6)》的基础上重新改编而成,内容更新鲜时尚,贴近生活实际,同时也更加注重“听说读写”等各方面能力,是一套既适合课堂教学,也适用于自学的韩国语学习教材。

一、课文:

정희:여기도 많이 변했어요. 10년 전만 해도 이렇게 큰 건물이 없었는데.
政喜:这里也变了很多,就在10年前还没有这么大的建筑的。

웨이: 10년 전에는 어땠는데요?
 
王伟:10年前是怎样的呢?

정희: 길 양쪽에 극장이 있었는데, 모두 단층 건물이었지요.
政喜:路两侧有剧场,不过都是单层建筑。

웨이: 그때보다 많이 발전되었다는 말인가요?
王伟:那么是说比起那时这里发展了很多吗?

정희: 조금 더 화려해지고 커졌다고 할 수 있지요.
政喜:可以说比以前更繁华更大了。

웨이: 시간이 흐르면 모든 것은 변하니까요.
王伟:随着时间的流逝,所有的一切都会变的。

二、语法:

1、-전만 해도:表示现在的状况与不久前的状况有很大的区别,用在表示时间的话后面。

例:

가: 방금 전만 해도 지갑이 여기 있었는데, 어디 갔지?
甲:就在刚刚钱包还在这里的,去哪儿了呢?

2、-는다고/ㄴ다고/다고/(이)라고 할 수 있다:表示即使这么说也不算错,用在动词或形容词词干后。以辅音结尾的动词词干后使用"-는다고 할 수 있다";以元音结尾的动词词干后使用"-ㄴ다고 할 수 있다"。形容词词干后使用"-다고 할 수 있다"。名词后使用"-(이)라고 할 수 있다"。对于已经结束的事实使用"-었다고 할 수 있다"。

例:

10년을 같이 산 그 친구가 나에게는 가족이라고 할 수 있다.
一起生活了10年的那个朋友可以说就是我的家人。

本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。

展开剩余