沪江

日语笑话翻译小练习(5)

2017-03-11 00:00

高校のときのクラスで起こった出来事です。
友人は、部屋が暗いので照明をつけて欲しいという意味で
「先生、暗くありませんか?」
と言いました。すると先生は不機嫌そうに一言。
「私はこういう性格なんです」  

参考译文:

高中时代,班里面发生的事情。
朋友觉得教室里面太暗,希望将电灯打开就对老师说:
“老师,是不是有些太暗了?"
结果老师脾气不好的回答:
“我就是这种性格。”

日语小知识:在日语里面。形容光线的明暗词“暗い(くらい)”“明るい(あかるい)” 也可以形容性格,“暗い“在表示性格的时候是不开朗的意思。  

床屋で散髪した後、友人に合ったら
「汚ッたねぇ髪!」
と言われた。ムカついたが、後々友人に問いただすと
「切ったねぇ髪!」
という意味だった。

参考译文:

在理发店刚刚剪完头发,见到了朋友。
朋友说 ”头发真脏啊!”,气得我不行,过后又问了朋友原因。 
原来说的意思是 “剪了啊,头发。”

日语小知识:在表示感叹的时候,会把一些单词发为促音的形式。“汚ッたねぇ髪!”听上去就和“切ったねぇ髪!”一样。

相关热点: 日语翻译 吉本芭娜娜
展开剩余