沪江

「会談・面談・会議」如何区分使用?

Amane译 2020-08-18 06:30

「会談・面談・会議」はどれも人と人が話し合うという点では同じですが、意味の違いがありますので、確認しましょう。

「会談・面談・会議」都是表达人与人进行商议,但含义有所不同,一起来明确一下。

·「会談」は公的に、会って話し合うこと

·「会談(かいだん)」指官方的正式会面商议。

·「面談」は顔を合わせて話し合うこと

·「面談(めんだん)」指面对面对话

·「会議」は関係者が集まって相談し、物事を決定すること

·「会議(かいぎ)」指相关人员齐聚一堂商讨并做出决定。

「会談」と「面談」はどちらも会って話し合うことです。

「会談」与「面談」都是会面进行商议

しかし、「会談」は公的な場、公的な人物の話し合いという意味ですので、一般人の話し合いには「会談」という言葉はまず使いません。

但「会談」是指官方场合公众人物进行商议,普通人的商量不使用「会談」。

【例文】

【例句】

米朝首脳会談が行われた。

美国朝鲜进行了首脑会谈。

「面談」は広く、直接会って話をすることという意味で使います。

「面談」则是指广义上的直接会面讨论

【例文】

【例句】

中学校で三者面談が行われる。

初中会有学生家长老师一同参加的三方面谈(讨论学生毕业后的方向)。

一方「会議」は、人が集まって議論をし、決定をするということを指します。

另一方面,「会議」指人集中在一起进行讨论并下决定。

電話会談はどうやってす

电话会谈如何进行

では、「電話会談」とはどういうものなのでしょうか。

那么,「電話会談」又是什么?

「電話」というぐらいですから、直接会うわけではありません。

因为使用了“电话”,其实并不是直接会面。

「電話会談」は電話を使って行う会談のことで、国のトップ同士や外相同士など、国を代表するような人同士が行います。

而是由国家领导人、外交大臣等国家代表通过电话进行会谈。

「会談」という言葉を使わず「電話協議」などと言うこともあります。

有时也用「電話協議」一词替代「電話会談」。

もちろん、普通の家庭用電話機や自分のスマホで話すわけではなく、電話会談専用の電話を使います。

当然,使用的肯定不是普通家用电话或个人手机,而是电话会议专用电话。

なお、「電話会談」はあくまでも電話で話すような音声での「会談」ということですが、カメラを使ってお互いの顔を見ながら行う「テレビ会談」もしばしば行われています。

再者,“电话会议”归根到底是通过电话传声进行会谈,而如今“视频会议”也时不时召开,与会人员可以通过镜头看着对方进行讨论。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

精华阅读推荐:「超満員」「超快適」「超おいしい」:这些是正确的日语吗?

展开剩余