あの「ダメな人」には、実はスゴイ才能が眠ってるかも!?
那些看起来是“废柴”的家伙们,其实可能有不得了的才能!?
夜更かしちゃって、朝寝坊するダメな人
总是熬夜晚起的“废柴”
夜更かしや朝寝坊、長時間の昼寝などで体内時計が乱され、時差ボケのような症状を招く。
熬夜晚起、白天睡觉时间长等会导致体内生物钟紊乱,可能会由于生物钟紊乱而犯困。
実は、通常の睡眠パターンから逸脱している人が「高い知性」を備えている傾向が実際に明らかにされている。
事实上,能从常理的睡眠平衡中脱离的人可能有着与生俱来的“高智商”。
1,000人の若者を対象に行った調査では、夜型の人は朝型人間に比べ、一般的知能を問う試験の結果が良かったという。
从1000位受调查的年轻人中我们发现,夜猫子在智商上比白天活动的人更加优越。
別の調査では、朝が強い人に比べ、夜型の方が「独創的、創造力」があふれる問題解決が可能であることがわかった。
此外,在另外的调查中发现,与白天活动的人相比,夜猫子在解决问题时可能更具有“创造力”。
ぼーっとしてる人
总是发呆的人
仕事、家事、勉強などの途中で集中力が切れ、意識が別のところへいってしまう。そして、ぼーっとしてしまうこともあります。
总是在工作、家务或者学习时突然注意力转移,跑到别的地方,然后开始发呆的人。
研究によると、気が散りやすい人は重大な利点を持つことがある。その利点とは、創造活動においてより優れた才能を発揮すること。
据研究发现,这种注意力容易分散的人其实拥有很大的优势。那就是在创造力上拥有更强大的潜能。
気が散りやすい人は、より広い範囲に焦点を置き、より多くの刺激に注意を向ける性質を持っていた。
注意力容易分散的人可以将自己的意识扩散到更广阔的范围当中,能够同时关注多个刺激点。
片付けられない人
不爱收拾的人
散らかりやすい部屋をなんとかしたいと思い続け、お片付け本を読んだが、ものにできないまま、また違う本を買って……を繰り返し。
总是想要把乱糟糟的屋子好好收拾干净,也买来了收拾屋子的书来读,但总是懒得收拾,于是再买书来读…….如此循环。
この「ダメな人」には、スゴイ才能が!
这样的“废柴”说不定会有了不起的才能!
研究結果によって、より散らかった机を使う人の方が創造性が高く、積極的にリスクをとる傾向にあることが示されました。
研究结果显示,桌子越乱的人创造力越高,越愿意主动积极地面对挑战和风险。
散らかった机では、優先すべき物は上に、反対に優先順位が低いものは下の方にあることが多い。非常に合理的。
在混乱的桌子上,一般来讲用得多的东西会放在上面,相反不怎么用到的东西就会放到了下面,是一种非常合理的状态。
散らかった環境は古い習慣から自由にし、新しい考え方を生み出す直感を与え、整理された環境は習慣を大切にし、失敗しないよう促す。
混乱的环境是从古旧的习惯中脱离,从中萌生出更自由、更创新的想法,整洁环境的人大多是遵从习惯,更倾向于避开失败。
なんだか優柔不断で暗い人
总是优柔不断的阴暗的人
「ネガティブ思考から抜け出せない」「ポジティブ思考の楽観主義についていけない」と思って肩身の狭い思いをしている。
总是觉得“无法从消极的想法中脱离出来”、“不能成为积极的乐观主义者”,总觉得丢面子。
この「ダメな人」には、スゴイ才能が!
这样的“废柴”说不定会有了不起的才能!
ネガティブ思考の人は、将来の障害や課題を考え、それを克服するための具体的な方法を考えることが多い。
悲观主义者大多会全面地思考到未来可能遇到的障碍或任务,并且也会思考克服这些问题的具体方法。
問題を解決する、課題や障害を認識できる力は、将来起こるであろうトラブルを見越す能力にもつながっている。
这种解决问题、分析障碍和任务的能力和对于将来可能发生的纠纷的预见能力是密不可分的。
こうした特性が自然選択によって淘汰されていないのは、むしろ進化的な利点をもたらしている可能性を示めしている。
这种特性在自然选择的社会前提下之所以没有被淘汰掉,说不定正说明了它(悲观主义)可能是人类进化的有利之处。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
精华阅读推荐: