【知识点讲解】
1.何で私だけが記者から八つ裂きにされなきゃいけないんだ?(00:30)
八つ裂き(やつざき):【名】撕得稀碎,剐。
例:心を八つ裂きにされる思い。/撕心裂肺的思念。
2.のぼせるのもほどほどにしとけ。(13:39)
逆上せる(のぼせる):【自动·二类】
(1)头部充血,上火。
例:長湯して逆上せる。/温泉泡久了头昏脑涨。
例:逆上せて前後の見さかいもなくなる。/晕得连前后都分不清了。
(2)沉迷,热衷。
例:女に逆上せる。/沉迷女人。
(3)自满,骄傲自大。
例:優勝して逆上せる。/获胜了就骄傲起来。
3.ノリノリで誘ってきたり、急に突き放したり。(14:20)
ノリノリ:【形动】兴致勃勃,很有兴趣,很在兴头上的样子。
例:売上が絶好調でのりのりになっている。/销售额非常好。
突き放す(つきはなす):【他动・一类】
(1)推开。
例:すがる手を突き放す。/把扶过来的手推开。
(2)甩开;撇开;抛弃。
例:なまけ者を突き放す。/排除懒汉。
例:突き放した言い方をする。/用甩掉对方的说法。
4.金輪際かかわらないでほしいって。(28:17)
金輪際(こんりんざい):【名副】
(1)大地的底层。
(2)决(不),无论如何也(不)。
例:金輪際弱音ははかない。/决不说泄气话。
例:金輪際手離さぬ。/无论如何也不放手。
例:こんなことをするのは金輪際いやだ。/绝对不想再做这种事。
5.日常的なストレスの抱え込み。(31:17)
抱え込む(かかえこむ):【他动·一类】
(1)双手抱,夹。
例:荷物を抱え込む。/(双手)抱行李。
(2)担负,承担,身边有。
例:たくさんの仕事を抱え込む。/承担许多工作。
例:大勢の家族を抱え込んでいる。/扶养着好多家属。