貼付 = ちょうふ
意味:(慣用読みで「てんぷ」とも)貼り付けること。「封筒に切手を貼付する」
意思:(另一个惯用读法“てんぷ”)贴上,粘贴的意思。“把邮票贴在信封上。”
更迭 = こうてつ
意思:人事处理的手段之一。把就职于某个职位的人调走,让其他人来担任他的职位。
進捗 = しんちょく
意味:物事がはかどること。「工事の進捗状況」「仕事が進捗する」
意思:事物进展顺利的意思。“工程的进展状况”“工作进展顺利”
依存心 = いそんしん
意味:人にたよる気持ち。「依存心が強い」
意思:依赖人的心理,“依赖心强”。
間髪をいれず = かんはつをいれず
意味:あいだに髪の毛1本も入れる余地がない意。少しの時間も置かないさま。「質問に間髪をいれず答えた」
意思:连放进一根头发的空隙也没有。没有丝毫耽搁的意思。“立刻回答了问题”。
大団円 = だいだんえん
意味:(めでたい)最後の場面。小説・芝居などの最後の部分。 もともと、「団円」とはまるくおさまる様を意味していることが語源となっている。
意思:(可喜可贺)最后一幕。小说、喜剧中最后的部分。 “団円” 这一词原本就是圆满结束的意思。
野に下る = やにくだる
意味:下野(げや)。政府の一員だった閣僚・与党議員・首長・官僚・軍人などの官吏が自ら辞職するか、あるいは辞職に追い込まれ、在野(民間人)になること。対義語は仕官(官に仕える)。
意思:下台。如内阁、执政党议员、首长、官僚、军人等政府官员自己辞职,或者被迫辞职,成为平民百姓。反义词是“仕官”【しかん】(当官)。
出生率 =しゅっしょうりつ
意味:出生率(しゅっしょうりつ)とは、人口学において、一定人口に対する、その年の出生数の割合をいう。
意思:在人口学中,出生率是指在一定时期内(通常为一年)平均每千人所出生的人数的比率。
御来迎 = ごらいごう
意味:1 「来迎」を敬っていう語。
2 高山の頂上で太陽を背にしたとき、前面の霧に自分の影が大きく映り、その周りに光環が見られる現象。
3 江戸時代の玩具の名。
2 高山の頂上で太陽を背にしたとき、前面の霧に自分の影が大きく映り、その周りに光環が見られる現象。
3 江戸時代の玩具の名。
意思:1. 「来迎」的敬语。
2. 在高山的山顶上背对着太阳,自己的影子折射在前面的雾中变大后,可以看到身影周围一圈光环的现象。
3. 江户时代玩具的名字。
2. 在高山的山顶上背对着太阳,自己的影子折射在前面的雾中变大后,可以看到身影周围一圈光环的现象。
3. 江户时代玩具的名字。
代替機 = だいたいき
意味:携帯電話を修理する際に,電話が使えなくなってしまっては困る人向けに貸し出される,代用品のこと。
意思:针对修手机时,因为电话不能使用而感到为难的人群,出借的手机替代品。
御用達 = ごうおうたし
意味:宮中や官庁などに物を納入すること。
意思:特定宫廷及官厅用品的承办商人。
河川敷 = かせんしき
意味:治水工事が施された河川の中で、普段水が流れていない平坦な土地(高水域)をいう。
意思:实施过治水工程的河流中,平时河流不经过的平坦土地(高水域)。
未曾有 = みぞう
意味:「未(いま)だ曽(かつ)て有らず」いまだかつてないこと。極めて珍しいこと。
意思:从前没有过的事情,空前。极其稀有的事。
明朝体 = みんちょうたい
意味:漢字や仮名の書体の一種。
意思:汉字和假名的字体之一。
早急 = さっきゅう
意味:非常に急ぐこと。また、そのさま。至急。
意思:非常着急的事情,以及着急的样子,十万火急。
至極 = しごく
意味:1 きわめてもっともな・こと(さま)。
2 きわみを尽くすこと。最上のところへ達すること。また、最上の境地。
3 もっともだと思うこと。
2 きわみを尽くすこと。最上のところへ達すること。また、最上の境地。
3 もっともだと思うこと。
意思:1.极其、最……的事。
2.到达极限。达到最高水平,最佳境界。
3.认为到了极限。
2.到达极限。达到最高水平,最佳境界。
3.认为到了极限。
手繰る = たぐる
意味:1 両手で代わる代わる引いて手元へ引き寄せる。「ザイルを手繰る」
2 物事をそれからそれへと引き出す。
2 物事をそれからそれへと引き出す。
意思:1.两手交替把东西拉到跟前。 “拉着登山绳”。
2.勾起事物的回忆。
2.勾起事物的回忆。
発足 = ほっそく
意味:1 組織や機構などが設けられ、活動を始めること。はっそく。「米価審議会が発足する」
2 出発すること。はっそく。
2 出発すること。はっそく。
意思:1.成立组织及机构等,开始活动。也读作“はっそく”。“成立米价审查会”。
2.动身。也读作“はっそく”。
2.动身。也读作“はっそく”。
踏襲 = とうしゅう
意味:以前に決められた決まり・習慣などをそのまま受け継ぐこと。
意思:原封不动地继承以前制定的规则和习惯等。
嫌気 = いやけ
意味:嫌だと思う気持ち。気の進まないこと。
意思:讨厌,情绪冷淡。
徒となる = あだとなる
意味:1 役に立たなくなる。むだになる。
2 死ぬ。はかなくなる。
2 死ぬ。はかなくなる。
意思:1.不起作用。白费。
2.死了的委婉说法。
2.死了的委婉说法。
重複 = ちょうふく
意味:同じ物事が重なり合うこと。
意思:同一件事重复做。
漸く = ようやく
意味:1 長い間待ち望んでいた事態が遂に実現するさま。
2 苦労した結果、目標が達成できるさま。
2 苦労した結果、目標が達成できるさま。
意思:1.长时间盼望的事情终于实现了。
2.千辛万苦终于达成目标。
2.千辛万苦终于达成目标。
相殺 = そうさい
意味:相反するものが打ち消しあって、互いに差し引きして、帳消しにすること。
意思:两件相反的事情相互抵消,一笔勾销。
月極 = つきぎめ
意味:1ヶ月単位で駐車場などの賃貸契約をする事。
意思:以一个月为单位向停车场等签订租赁协议等事情。包月。
凡例 = はんれい
意味:1 図表で使用する記号等の意味を説明するための領域。またそこに描画されている内容。
2 書物の巻頭にあって、その編述の方針や使用法などを述べたもの。
2 書物の巻頭にあって、その編述の方針や使用法などを述べたもの。
意思:1.在图表中使用记号等加以说明意思的领域,以及那部分描述的内容。
2.位于书籍的序言,叙述编述的方针和使用方法。
2.位于书籍的序言,叙述编述的方针和使用方法。
あり得る = ありうる
意味:1 起こる可能性がある。当然考えられる。
2 世の中にあることができる。生きていくことができる。
2 世の中にあることができる。生きていくことができる。
意思:1.有发生的可能性。当然要考虑。
2.可以做成世间的某些事。可以活下去。
2.可以做成世间的某些事。可以活下去。
他人事 = ひとごと
意味:わざわざ(自分が)関わり合いになる事もない(と考える/考えてしまう)出来事。
※“よそごと”“たにんごと”と読まれることもあるが、本来は“ひとごと”と読む。
※“よそごと”“たにんごと”と読まれることもあるが、本来は“ひとごと”と読む。
意思:和自己不相关的事。
※虽然有的也读作“よそごと”“たにんごと”,但本来的发音是“ひとごと”。
※虽然有的也读作“よそごと”“たにんごと”,但本来的发音是“ひとごと”。
八百万 = やおろず
意味:たくさん、という意味「八百万の神々(古事記より)」
意思:很多的意思。“千千万万的神明(来自古事记)”
訃報 = ふほう
意味:人が死んだという報せ。
意思:讣告,通知人死了的事情。
忌引き = きびき
意味:出勤・出席できる能力や意思があるにもかかわらず、親族が死亡し、その葬儀のためや喪に服すなどの理由で、学校や会社などを休むことである。
意思:丧假。尽管有上班和出席的能力,但是由于亲属死亡而参加葬礼和戴孝,不得不向学校和公司请假。
用いる = もちいる
意味:1 用にあてて使う。使用する。
2 よいとして取り上げる。採用する。
2 よいとして取り上げる。採用する。
意思:1.使用。2.采用。因为好所以被采纳。
蔓延 = まんえん
意味:つる草がのび広がること。病気や悪習などがいっぱいに広がること。「ペストが蔓延する。」
意思:藤蔓蔓延。病情和坏习惯等扩散。“黑死病扩散。”
市井 = しせい
意味:《古く、中国で、井戸のある所に人が多く集まり、市が立ったところから》人が多く集まり住む所。まち。ちまた。
意思:在中国古代,人们经常在井的周围集市。因此多指人聚集的地方。城市、街道等。
一日の長 = いちじつのちょう
意味:少し年上であること。また経験や技量が相手より少し優れていること。
意思:在年龄上略大一点儿,另外也指经验、技术比对方略胜一筹。
廉価 = れんか
意味:値段が安いこと。安い値段。また、安いさま。安価。
意思:价格便宜。
巣窟 = そうくつ
意味:1 居住する場所。すみか。
2 悪党のすみか。悪人のかくれが。
2 悪党のすみか。悪人のかくれが。
意思:1.居住的场所。2.坏人的巢穴,隐藏恶人的地方。
各々 = おのおの
意味:ひとりひとり。めいめい。各自。
意思:各位,每个,各自。
所謂 = いわゆる
意味:世間一般に言われる。俗に言う。よく言う。
意思:世间常说的。俗话说。
美人局 = つつもたせ
意味:夫婦が共謀し行う恐喝または詐欺行為である。妻が「かも」になる男性を誘って姦通し、行為の最中または終わった瞬間に夫が現れて、妻を犯したことに因縁をつけ、法外な金を脅し取ることである。また、妻でなく、他の女で同等行為に至った場合でも類推される。
意思:夫妇同谋进行恐吓或欺诈的行为。妻子诱惑可能成功上钩的男性,两人在通奸的行为中或者快要结束的瞬间,丈夫出现,以妻子犯下的事情,讹诈对方的钱财。又或者不是自己的妻子,也可类推和其他女人合谋做这类事。
席巻 = せっけん
意味:《「戦国策」楚策から》むしろを巻くように領土を片端から攻め取ること。はげしい勢いで、自分の勢力範囲をひろげること。「市場を席巻する」
意思:来自《战国策》楚策,不如像把土地卷起来一样从一端开始攻占领土。以激烈的气势扩大自己的势力范围。“席卷市场”
首を回らす = こうべをめぐらす
意味:振り返って見る。振り向く。転じて、過去を振り返る。
意思:回头看,回头。回首过去。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。