沪江

动漫学习笔记:《灌篮高手》第94话

彰秋 2014-12-09 06:00

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 

1、常誠はキャプテンの御子柴自らついて、流川を徹底的にマークしてきてる。流川が内のポイントゲッターだってことを見抜いてるんだ。(09:55)

常诚的队长亲自防守流川枫,想要彻底封死他。御子柴看穿了流川枫是我们队得分球员这件事。

見抜く(みぬく)【他动·一类】:看穿,看透,认清。 
例:
偽善者であることを見抜く。/看穿是个伪善者。 
はらの底まで見抜く。/彻底看透。 

2、後半の山場だぞ。ここからが本当の勝負だ。(12:45)

下半场才是重头戏,现在开始才是真正的胜负较量啊。

山場(やまば)【名】:紧要关头,高潮,顶点。事物最重要、最紧迫的场面。
例:
交渉が山場に近づく。/谈判临近紧要关头。

3、何よ今まで流川のことさんざんぼろくそに言ってたくせに、信じらんない。(17:16)

什么嘛,刚才还把流川枫说得一钱不值,真是难以置信。

さんざん【副·形动】:
(1)狠狠地,凶狠地。  
例:
散散に悪罵をなげつける。/狠狠地骂一顿;骂得狗血喷头
散散になぐる。/狠狠地痛打一顿。
(2)彻底地,好大,深深地,拚命地(得)要死。
例:
散散苦労して。/费好大的劲。
散散不平を言う。/大发牢骚。
散散あばれる。/大闹一场。
(3)狼狈,凄惨,糟糕,透顶,七零八落。
例:
散散なめにあう。/吃个大亏,弄得狼狈不堪。
試験の結果は散散だった。/考试的结果糟糕透顶。

ぼろくそ【名·形动】:一钱不值。
例:
ぼろくそにけなす。/贬得一文不值。

4、今が一番伸びる時期です。一週間で見違えるように伸びることだってありますよ。(20:23)

现在是成长得最迅速的时期。一个星期内进步到令人刮目相看的地步的事也是有的。

見違える(みちがえる)【他动·二类】:看错。
例:
見違えるほど大きくなった。/(孩子)长大得简直令人认不得了。 
家具を新しくしたのでへやが見違えるようになった。/因为换了新家具,房间焕然一新了。

点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>>

点击查看本系列文章>>>

相关热点: 动漫日语 日语一级
展开剩余