沪江

【日本语能力测试阶梯导学听解专训N2】提高篇:5-6

2013-12-23 23:20


注意事项:


    第五个题型的问题。

    小编新任不久,难免会有差错。各位沪友感觉原文翻译有问题请跟帖,小编会第一时间过来修正的!

    多谢各位支持哈~

    请参照听写规范进行听写。


ヒント

例えば    度    へえー    僕



日本人はお風呂が好きだと言われていますね。寝る前にお風呂に入るとリラックスできるとか、1日の疲れが取れるとか、お風呂にはいろいろな効果があることが分かっています。でも、この効果はお風呂のお湯の温度によって、変わるということをご存知ですか。例えば、41度のお湯に5分間入るよりも、37度から39度のぬるめのお湯に20分くらいゆっくり入ったほうが、ストレスが約4倍も解消できるので、夜寝る前にリラックスするにはそのほうが効果的です。また、42度以上のお湯は体を刺激するので、寝る前に入ると、朝すっきりと目を覚ますのに効果があります。温度が高めのお湯なら、お風呂よりもシャワーを短い時間浴びるほうが体にいいようです。 へえー、お風呂の温度ってあまり注意したことなかったね。 そうだね。僕はぬるいのが嫌いだから、熱いお湯に入っちゃうことが多いけど。 それって、リラックスするためには、よくないのね。 そうなんだね、じゃ、これからはリラックスできるように、寝る前に… 私は朝すっきりと目を覚ましたいから…
大家都说日本人很喜欢泡澡。在睡觉前泡澡会让人放松心情,解除一天的疲劳,泡澡有很多好处,大家都知道。但是这种效果是随着水温变化的,这一点大家知道吗?比如,相比在41度的热水中泡5分钟,在37度到39度的温水中泡20分钟的话,缓解压力的效果是前者的4倍,所以在晚上睡觉前想轻松一下的话,后者更有效。另外,在42度以上的热水会刺激身体,所以睡前洗的话,早上会很痛快地起床。另外温度高的水温的话,相比泡澡还是短时间的淋浴更好。 唉?我还真没注意过水温呢。 是啊,我不喜欢温温呼呼的水,所以泡澡时温度比较高。 那样不是不利于放松身体吗。 可不是吗,那么从现在开始准备用低一点水温来泡澡,让自己放松。 我倒是希望早上可以痛快地起床。
已经是最后一篇