沪江

【日娱誌】令日本人毛骨悚然的词

沪江日语 2008-11-20 11:58

なんとなくズタズタに切り刻まれて、痛みをつけられそう…

解说:

キリギリス:蝈蝈儿
ズタズタに切り刻む:剁碎
蝈蝈儿的日语发音不觉让人感受到像是在被人剁碎,隐约还有阵阵的痛…

お願い…ワタシヲ コロサナイデ…

解说:

コロシアム:(罗马帝政时期建的)圆形剧场
因其发音接近殺す(杀死),所以让人觉得恐怖…求求你…不要杀我…

ボクシングが強そうだ…

解说:

亀田制菓:日本专门贩卖大米和制作各种米饼,煎饼等米制点心的厂商。
为什么说听到这个词语感觉拳击很厉害的样子呢,因为前面两字和日本拳击界知名度最高的「龟田三兄弟」其姓氏是一样的,他们性格张狂,气焰嚣张,难怪会让人觉得害怕了……不过他们很受日本少女欢迎哦。

シリアの首都。名前からして、騙されそう。

ダマスカス:世界著名古城叙利亚首都大马士革(Damascus),古代有“天国里的城市”的称誉。
也因其发音和“騙す(欺骗)”很像,所以会让人敬其三分。

薬をもらうときにお世話になる人たち。でも、カタカナにすると、あれ…、こ、こわい…

薬剤師:药剂师。
写成片假名后是ヤクザイシ,ヤクザ那几个字让人联想到了黑社会,自然会毛骨悚然…况且还是医生…后文大家自己想像吧…

现场了解更多日本文化>>>

已经是最后一篇