沪江

动漫学习笔记:《灌篮高手》第48话

彰秋 2014-02-07 06:00

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 

1、その翔陽戦で幻のダンクを放った桜木花道はまさに有頂天だった。(02:01)

在对翔阳的一战中给出一记梦幻灌篮的樱木得意忘形。

有頂天(うちょうてん)【名·形动】:
(1)佛教用语,有顶天,生死轮回的迷界中最上边的天。
(2)得意洋洋,欢天喜地,高兴得忘乎所以。
例:
有頂天の喜びよう。/得意洋洋的高兴劲儿。 
実験が成功してみな有頂天になっている。/实验成功大家都兴高采烈。 
それを聞いたら彼は有頂天になって喜ぶだろう。/听了这话他会高兴得跳起来。

2、やっぱりお前の思い過ごしだったようだな、花道。(06:40)

果然是你想多了啊,樱木。

思い過ごし(おもいすごし)【名】:过虑,考虑过多,多余的操心,胡乱猜疑。
例:
それは君の思い過ごしだ。/那是你过虑了。
思い過ごしならいいんだけど,きょうはいつもより顔色が悪いような気がするよ。/但愿是我的过虑,我觉得你今天的脸色似乎不如平常好。

3、まさにより取り見取り、極楽じゃ、パラダイスじゃ。(08:58)

任君挑选,果真是极乐世界,天堂!

より取り見取り(よりどりみどり)【惯用语】:任君挑选,随意选择。选择很多的意思。

4、ひょっとしたら小田くんにけんかを仕掛けてけがさせようとしてるかもね。(10:05)

莫非是想来找小田打架让他受伤。

仕掛ける(しかける) 【他动·二类】:
(1)开始做,着手。
例:
夕食の準備をしかけたところで電話が鳴った。/刚要开始做晚饭,电话铃响了。 
(2)做到中途。
例:
仕掛けてやめた。/做到中途又停下来了。 
(3)主动地作。
例:
話を仕掛ける。/主动搭话。 
(4)挑衅,寻衅。
例:
けんかを仕掛ける。/找碴儿打架。 
戦争を仕掛ける。/挑战;发动战争。 
(5)装置,装设,设置,布置。
例:
時限爆弾を仕掛ける。/安下定时炸弹。

5、小田、今日はもういい加減に切り上げておくんだぞ。明日の試合に障るといけないからな。(12:43)

小田,今天就差不多到此为止吧。影响到明天的比赛就不好了。

切り上げる(きりあげる)【他动·一类】:
(1)结束,截止。
例:
話を切り上げる。/结束谈话。 
会見をあっさり切り上げた。/干脆地结束了会见。 
(2)进上去,把零数进到个位上。
例:
0.5以上の端数を切り上げる。/把零点五以上的零数当作1进上去。 
(3)升值。
例:
貿易の均衡を保つために円を切り上げる。/为了保持对外贸易平衡把日元升值。

障る(さわる)【自动·一类】:
(1)妨碍,障碍,阻碍。
例:
そんなにテレビばかり見ていては、勉強に障る。/那样净看电视会妨碍学习的。 
(2)有坏影响,有害。
例: 
夜ふかしは体に障る。/熬夜对身体有害。 
何かお目に障りましたか。/有什么不顺眼的吗? 有什么瞧着别扭的吗?

点击查看《灌篮高手》全集学习笔记>>>

点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>>

展开剩余