沪江

2011夏季月九日剧《全开女孩》学习笔记05

奋斗的花生 2011-08-13 06:30

全開ガール 第五话

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

重点词汇语法讲解

1.今はビー太郎のこと精いっぱいでなんでって。(00:56)

我说,现在光是养哭太郎就已经够呛的了。

精いっぱい:竭尽全力,尽最大努力。
例:これくらい頑張るのが、僕にとって精いっぱいだ。/努力做到这种程度,对我来说已经到家了。

2.意味が分かりかねますが。(03:06)

我不明白你的意思。

かねる:结尾词(上接动词连用形)很难,不能,无法,不好意思。

例:残念ながら、そういうことはいたしかねます。/很遗憾,我不能去做那样的事。

3.私の首まで飛ぶところよ。(04:58)

连我也会被解雇的。

首(くび):职位,饭碗。
例:首が危ない。/饭碗有危险。

★ 其它「首」的相关词组:

首を飛ばす「くびをとばす」使撤职、使解雇

首が飛ぶ 被斩首;被撤职;被解雇。

首にする 撤职;开除。

首になる 被撤职;被解。

4.追い込んで、追い込んで、振り払うまで。(10:13)

忍住,直到把它通通甩开。

振り払う(ふりはらう):抖落;掸去。

ちりを振り払う。/抖掉灰尘。
相手の手を振り払う。/甩开对方的胳膊。

5.なかなかお眼鏡にかなう女性はいないんだけど。(12:49)

很少有能得到她赏识的女孩子。

眼鏡にかなう(めがねにかなう):被认同,被赏识。

6.その素直さが腹立つんです。(20:09)

就是你实话实说我才火大。

腹立つ:火大,生气。“ムカつく”也是火大的意思,但是“ムカつく”多为年轻人用,属于比较潮的语言。

更多《全开女孩》学习笔记戳这里>>

去听写酷听写日剧《全开女孩》>>

展开剩余