沪江

【动漫学习笔记】《夏目友人帐 第三季》 第三话

干果编 2011-07-27 06:00

第三話  偽りの友人

第三话  虚伪的友人

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

台词讲解:

·[10:58]

柴田:うわ、不細工な猫。し、し、あっち行け。不細工な猫。
夏目:柴田、この不細工な猫はうちの猫だ…
柴田:こんなところまでわざわざ何の用だよ。
夏目:うん、この前の女の子のことなんだけど。
柴田:あの子とは、あの公園で出会ってさ。最初は一人でいたときにふらっとあらわれて、それから、ちょくちょく合うようになったんだけど。

柴田:哇。好丑的猫。去,去,一边去。
夏目:柴田,这个猫是我家的猫。
柴田:特地跑到这里来什么事?
夏目:恩。是关于上次那个女生的事。
柴田:我和那个女生是在那个公园遇到的。刚开始在我一个人的时候她突然出现了,之后时不时会遇到。

不細工「ぶさいく」:丑,难看
わざわざ:特意,故意
ちょくちょく:经常,时常
ふらっと:突然地

·[13:29]

ニャンコ:まったく、手加減を知らんのか。
夏目:勝手に入ってくるなって言ってるだろう。
ニャンコ:今日はケーキはないのか?
夏目:それより、あの妖怪現れないっていうのは本当なのか?
ニャンコ:ううん、私のような高級あやかしと違って…あれは小者だからな。再び人の姿になって現れるだけでも三日は必要だろう…
夏目:三日?猶予はあるということか?

猫咪:真是的,下手也不知道轻重。
夏目:不是叫你别随便进来吗?
猫咪:今天没有蛋糕吗?
夏目:不说这个,那个妖怪你说她不会是真的吧。
猫咪:嗯。因为她和我这种高等妖怪不一样只是个小喽啰,要再次以人形出现起码需要三天吧。
夏目:三天。就是说还有时间吗?

手加減「てかげん」:适度,酌情,分寸
小者「こもの」:年轻人,仆人
猶予「ゆうよ」:犹豫,延期

下一页请戳我>>>

展开剩余