沪江

有声听读新闻:日本美女演员突然“变光头”吓到网友

ウサギ译 2020-07-23 00:00

更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu 公众号查看↓

女優(じょゆう)の倉科(くらしな)カナさんが6月(ろくがつ)28日(にじゅうはちにち)、突然(とつぜん)のスキンヘッド姿(すがた)をInstagram(インスタグラム)で披露(ひろう)。ファンからは、「めっちゃびっくりした!」「それでも可愛(かわい)いって真(しん)の美人(びじん)や」など反響(はんきょう)が寄(よ)せられています。

6月28日,女演员仓科加奈突然在Instagram上公开了自己的光头造型,引发粉丝热烈反响“震惊了!”“这样也可爱,真是美人啊!”

「突然(とつぜん)ですが、髪(かみ)を切(き)りましたー」とコメントを添(そ)えて、見事(みごと)にツルツルになったスキンヘッド姿(すがた)をアップした倉科(くらしな)さん。イメチェンにもほどがある姿(すがた)になっていますが、さすがに本当(ほんとう)に剃髪(ていはつ)したわけではなく、「珍遊記(ちんゆうき) 思(おも)い出(で)」と2016年(にせんじゅうろくねん)公開(こうかい)の映画(えいが)「珍遊記(ちんゆうき) 」で僧(そう)・玄奘(げんじょう)役(やく)を演(えん)じた際(さい)のオフショットであることを明(あ)かしています。

仓科还附文“虽然很突然,我剪头发啦”,上传了这张脑袋光溜溜的照片。就算是改变形象也有些过激了,其实仓科并不是真的剃发,这是她在2016年公映的电影《珍游记》中饰演玄奘一角时的拍摄花絮,照片是作为“珍游记的回忆”公开。

ファンからは、「え、坊主(ぼうず)!?」「ビビるビビる」など突然(とつぜん)のツルピカヘッドに驚(おどろ)きの声(こえ)があがった他(ほか)、「何(なに)しても可愛(かわい)い~」「美人(びじん)じゃないとできないやつ」など倉科(くらしな)さんの素材(そざい)の良(よ)さを絶賛(ぜっさん)するコメントも寄(よ)せられました。

粉丝纷纷对突如其来的光头造型表示“诶,光头?!”“吓人吓人”惊诧之情,但也对仓科本身的好底子赞不绝口“怎么样都可爱呀~”“不是美人都不敢这样吧”。

>>>找工作?留学?考证书?日语口语提升专属学习方案领取

重点词汇 :

突然[とつぜん]

突然。

スキンヘッド

【英】skinhead ;剃光头。该词本来含义是指那些带有反动思想的,有意图的剃发团体。但在日本多用于单纯的指剃光头。

披露[ひろう]

宣布。

見事[みごと]

漂亮,卓越,地道,精采,巧妙。美丽,好看。完全,彻底。

ツルツル

精光,溜光;溜滑,光滑;吸食面类食物的声音。

イメチェン

【和】 イメージチェンジ(image change)的省略。改变形象。

剃髪[ていはつ]

剃发,落发。

僧[そう]

僧,僧侣,和尚。

玄奘[げんじょう]

唐玄奘,也作“玄奘三蔵”

オフショット

艺人平时所拍的照片。 拍摄空档期的拍摄花絮。

坊主[ぼうず]

僧(人),和尚。秃头,光头。光,秃。男孩子;儿子,自己的男孩儿。

0元免费体验:新版看日剧学地道日语

点我马上去上课>>

>>>这里有更多可以免费体验的课程,不要错过!

展开剩余