La Tour Eiffel fête ses 120 ans
埃菲尔铁塔庆祝120岁生日
La Tour Eiffel, symbole de Paris et monument payant le plus visité au monde, fête ce mois-ci son 120e anniversaire. Plusieurs manifestations, dont une exposition à l'Hôtel de Ville et un film réalisé par Charles Berling, rendent hommage à l'ingénieur Gustave Eiffel.
巴黎的标志建筑埃菲尔铁塔是世界上游客最多的景点之一。为了庆祝她的120岁生日,这个月有很多表演秀,例如市政厅的展览和Charles Berlin执导的一部电影,都在向工程师Gustave Eiffel表达敬意。
Depuis le 7 mai et jusqu'au 29 août, la Mairie de Paris consacre une exposition au père de la fameuse silhouette inscrite dans le ciel parisien. Baptisée "Gustave Eiffel, magicien de fer", elle évoque la vie et l'oeuvre de cet ingénieur d'exception grâce à de nombreux documents originaux. Une grande partie de l'exposition détaille la genèse du monument historique.
由巴黎市政府为这座矗立在巴黎空中的铁塔的“父亲”——“铸铁魔术师Gustave Eiffel”举办的展览从5月7日一直持续到8月29日。借助相当多的原始文件,展览追忆了这位工程师的生平及作品、细致描述了艾菲尔铁塔这座历史性建筑的形成。
Découvrir l'homme qui se cache derrière la Tour Eiffel est aussi l'objectif du premier film de Charles Berling, Sur les traces de Gustave Eiffel . L'acteur, qui a réalisé et conçu le film avec sa compagne Virginie Couperie-Eiffel, descendante du bâtisseur, souhaitait allier mémoire familiale et mémoire historique.
沿着Gustave Eiffel的人生足迹、感悟埃菲尔铁塔身后的这位男人,也是Charles Berlin执导的这部电影的主题。在与Gustave Eiffel的亲人Virginie Couperie-Eiffel的合作下,Charles Berlin将家庭回忆和历史记载结合了起来。
Après s'être refait une beauté en mars dernier, puisqu'elle a été entièrement repeinte, la Tour Eiffel sera pour un moment encore au centre de toutes les attentions. Le traditionnel feu d'artifice du 14 juillet lui rendra hommage, ainsi qu'à son créateur.
今年3月份埃菲尔铁塔经过重新喷漆后,又恢复了她的美丽,依旧成为人们关注的焦点。7月14日的烟花将向她及她的创作者致敬。
词汇:
symbole n.m 标志
rendre hommage à qn 向某人表达敬意
évoquer v.t回忆,追忆
genèse n.f 起源 生成
bâtisseur n.m 建筑师