Dans le monde vivant, nombre d’espèces sont menacées d’extinction ; de même y a-t-il dans notre langue un son qui risque de disparaître.
在大千世界里,许多物种遭受灭种的危机;在我们的语言世界里也是一样的,有些发音也有消失的可能。
Emprunt, Empreint
On tend aujourd’hui à ne plus prononcer le digramme un comme il se doit, mais à le prononcer comme le digramme in : la distinction entre brun et brin se fait de moins en moins nette, et ceux qui ne l’ont pas entendue ne pourront évidemment pas la reproduire.
如今对于单音双字母un,我们不再发它原有的音,而变成了发单音双字母in的音: brun 和brin之间的区别越来越不明显,而对于没有很好的听(父辈说)清楚的新一代人则更不能将它们区分开来。
Cette perte de nuance dans la prononciation entraîne aussi des fautes d’orthographe : les formes emprunt et empreint, qui ne sont pas homophones,sont de plus en plus confondues à l’oral, et le sont également, désormais, à l’écrit.
这种发音细小差别的消失也导致了一些拼写方面的错误: emprunt 和 empreint,在口语里越来越多地被搞混,同样的,在书写方面也出现了问题。
On rappellera qu’empreint, participe passé d’empreindre, et emprunt, déverbal d’emprunter, ont des sens radicalement différents.
再说到empreindre的过去分词形式empreint(留下印记),和动词emprunter派生的名词emprunt(n.m. 借入),它们的意思是完完全全不同的。
Emplois fautifs
on dit et on écrit(正确用法)
| on ne dit pas et on n’écrit pas(错误用法)
|
本内容为沪江法语签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语。
本文作者:璐梓,爱书法不定时迷跳舞,大中华文化死忠党o(>﹏<)o,勾搭请戳这里~