la vaisselle 碗碟 (faire la vaisselle 洗碗)
dishes (to do the dishes)
une assiette .盆,盘,碟
plate
un bol 碗,钵
small bowl
un plat 餐盘,一盘菜
dish
un plateau 托盘,茶盘
tray
un saladier 生菜盆,色拉盆
large bowl
une soucoupe 茶托,茶碟,碟子
saucer
une tasse 杯子(多指咖啡杯类)
cup, mug
un verre 杯子,玻璃杯
glass
un verre à vin 玻璃酒杯
wine glass
l'argenterie (f) 银器,银餐具
silverware
un couteau 刀
knife
une cuillère 勺子
spoon
une fourchette 叉子
fork
mettre la table 摆桌子
to set the table
un couvert 餐具
place setting
une nappe 桌布
tablecloth
un napperon 小布巾,盘垫,盘布
place mat
une serviette 餐巾;毛巾
napkin
la batterie de cuisine 厨具系列套装
pots and pans
une casserole 平底锅
sauce pan
une cocotte 小锅
casserole, pot
une marmite 炖锅
pot
un moule 模子;模型
mold, (cake, bread) pan, (pie) plate
une planche à pain 切面包的案板
breadboard
une plaque de four 烘烤(点心)的烤盘
cookie sheet, baking tray
un plat à rôtir 烤盘
roasting pan
une poêle (à frire) (浅的)长柄平底锅(可油炸的)
注意它的读音哦:[pwal]
frying pan
Idiomatic expressions with dishes
和餐具有关的一些习语
•Avoir du pain sur la planche 手头上有很多事
•Example
On ne peut pas aller au ciné cet après-midi ; on a du pain sur la planche.
下午不能去看电影,我有很多事要做。
We can't go to the movies this afternoon; we have a lot (of work) to do.
•Avoir du pot 走运
•Example
Tu as du pot !
你真走运!
You are so lucky!
•Avoir un verre dans le nez (gesture) 喝醉酒
(手势是这样做的哟~)
•To indicate that someone is drunk, the French say "Il a un verre dans le nez" or "Il a un coup dans le nez."
•Chanter comme une casserole 五音不全
•Examples
Le premier rôle masculin dans cette comédie musicale chante comme une casserole !
这音乐剧里第一个男角不音不全啊!
The male lead in this musical is a lousy singer!
•Être dans son assiette 状态好,感觉良好
•Example
J'aimerais rentrer, je ne suis pas dans mon assiette ce matin.
我想回去,今天早上我状态不是很好。
I'd like to go home, I don't feel well this morning.
•J'en ai ras le bol 我受够了
•Example
•Example
Il pleut depuis deux semaines, et j'en ai ras le bol !
下了两周的雨了,我受够了!
It's been raining for two weeks, and I'm sick of it!
• Mettre les pieds dans le plat 把事情搞砸
•Example
Je parle très franchement - je mets souvent les pieds dans le plat.
我说话很直白-直白到经常把事搞砸。
I speak very frankly - often too frankly.
•Tomber dans la marmite 热爱迷恋(某事物,不可指人)
•Example
Je suis amoureuse de ce pays ; je suis tombée dans la marmite française à l'âge de 15 ans.
我爱这个国家;我从15岁就开始爱上法国。
I'm in love with this country; I fell under the French spell when I was 15 years old.
Jacques est tombé dans la marmite des voitures quand il était tout petit.
Jacques从很小从开始迷恋汽车了。
Jacques became passionate about cars when he was very young.
本内容为沪江法语签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语。
本文作者:璐梓,爱书法不定时迷跳舞,大中华文化死忠党o(>﹏<)o,勾搭请戳这里~