沪江

约翰尼•德普:杰克船长订婚了!

沪江法语Marguerite编译 2014-01-23 07:00

Selon le magazine "People", la star hollywoodienne de 50 ans s'est fiancée avec Amber Heard, une actrice américaine de 27 ans.
根据杂志《人物》,50岁的好莱坞影星已经和27岁的美国演员艾梅柏·希尔德订婚。

Johnny Depp s'est fiancé à l'actrice de Zombieland a annoncé lundi le magazine People, qui cite des sources anonymes.
本周一,据匿名来源消息,杂志《人物》爆料约翰尼·德普已经和出演《僵尸之地》的女演员艾梅柏·希尔德订婚。

Johnny Depp, 50 ans, et Amber Heard, 27 ans, n'ont pas souhaité répondre dans l'immédiat aux demandes de commentaire de l'AFP.
50岁的约翰尼·德普和27岁的艾梅柏·希尔德均不希望对法新社的评论请求作出立即回应。

Des spéculations depuis "Rhum Express"
自《莱姆酒日记》就有的猜测

En 2012, le célèbre acteur de Pirates des Caraïbes et de Edward aux mains d'argent avait mis fin à sa relation avec la chanteuse et actrice française Vanessa Paradis, après 14 ans de vie commune. Ensemble, ils ont eu deux enfants: Lily-Rose, née en 1999, et Jack, né en 2002. "Amber s'entend vraiment bien avec les enfants et adore passer du temps avec eux", a indiqué la même source au magazine.
2012年,在14年的同居生活后,出演《加勒比海盗》和《剪刀手爱德华》的著名演员约翰尼·德普结束了他与法国女演员、歌手凡妮莎·帕拉迪丝的恋情关系。两人共育有两个孩子:生于1999年的莉莉·罗丝和生于2002年的杰克。同一消息来源向杂志《人物》透露:“艾梅柏和孩子们相处的都很好,而且她喜欢和孩子们在一起。”

Lors de sa rupture avec Vanessa Paradis, la presse "people" spéculait déjà sur une possible histoire amoureuse entre Johnny Depp et Amber Heard, qui a joué avec lui dans Rhum Express (2011).
当德普与凡妮莎·帕拉迪丝分手时,杂志《人物》就已经推测德普可能已与和他共同出演《莱姆酒日记》的艾梅柏·希尔德开始恋爱。

L'actrice de Zombieland est également connue pour sa bisexualité.
出演《僵尸之地》的女演员艾梅柏·希尔德曾承认自己是双性恋。