Françoise Hardy--Voilà 就这样
Voilà,喜欢看法国电影的人对这个字一定不陌生,因为法国人动不动就把它挂在嘴边。
Voilà的意思很多,语义很模糊,在不同情境用就可以有不同意思,像是:「对啦、好啦、就是这样啦、可不是吗、在这啦、完成啦、瞧啊、看哪、终于...」
深一层去看这个字背后的情绪,其实就是「当事情暂告一段落」时,会发出的语助词。
以这个角度来看,你就会明白这首歌名为什么叫「Voilà」,它说的是一段已经过去、却还未结束的感情。
我翻作「就这样」,表达木已成舟、无可奈何的感觉。
这是才女Françoise Hardy在1967年的创作,词曲都是她自己写的喔,很不错。
我发现Françoise Hardy的表演风格都差不多,就是一直站立着看镜头,点点头或摇摇头,用她那清澈的眼神直视着你,偶尔一点忧郁,偶尔来点微笑。
不过人家才女还是很有灵气,看她离开舞台时步伐多灵巧。
Voilà 就这样
Paroles et Musique: Françoise Hardy 1967
--------------------------------------------------------------------------------
Voilà, je regarde les autres 就这样,我看着别人
Pourtant, je ne leur trouve rien 然而,我却对他们无动于衷
C'est comme ça 人生不就是这样?
Voilà, je vais avec les autres 就这样,我随他人而去
Le temps passe plus mal que bien 时间流逝,我的痛苦却多过快乐
C'est comme ça 人生不就是这样?
Et toi, que fais-tu, es-tu content de tout ? 你呢?你在做什么?你对这一切感到愉快吗?
Je suis là, devant toi, toujours la même 我就在这,你面前,仍旧没变
Oh ! Pourquoi est-ce encore toi que j'aime 而为何,这个人依然是
Que j'aime, que j'aime, que j'aime ? 我所爱的,所爱的,所爱的,那个你?
Tu es là, devant moi, toujours le même 你就在那,我面前,仍旧没变
Oh ! Pourquoi ne puis-je pas te dire 而为何,我却无法对你说:
«Je t'aime, je t'aime, je t'aime» ? 我爱你,我爱你,我爱你
Voilà, je m'en retourne aux autres 就这样,我回到其它人身边
Qui m'aiment et que je n'aime pas 他爱着我,然而我却不爱
C'est comme ça 人生不就是这样?
Et toi, va retrouver cette autre 而你,也回到其它人身边
Tu l'aimes ou c'est ce que tu crois 你爱着她,或只是你这么认为
C'est comme ça 人生不就是这样?
Voilà, on n'a rien, rien de plus à se dire 就这样,我们不再有什么话想对自己讲
Je suis là, devant toi, toujours la même 我就在这,你面前,仍旧不变
Tu le vois, c'est encore toi que j'aime 你看到的。而你,依然是那个
Que j'aime, que j'aime, que j'aime 我所爱的,所爱的,那个你
Tu t'en vas et plus rien ne vaut la peine 你离开,什么都不再值得
Oh ! Pourquoi ne puis-je pas crier : 而为何,我却无法大声喊出:
«Je t'aime, je t'aime, je t'aime» ? 我爱你,我爱你,我爱你?