沪江

生活大爆炸:SO1EO1(4) 木有裤子好伤心


小提示: 听听宅男们的囧言囧语,填写对话缺失的部分, 不用带数字序号。词组按单词分开写~注意句子开头要大写哦
<注意这里>若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。
如果喜欢TBBT,欢迎把这段欢乐故事推荐给你的好友哦!~\(≧▽≦)/~


背景:受Penny之托,Sheldon和Leonard去找其前男友要电视机。孰料Penny的前任人高马大,脾气极差,把俩宅男的裤子都给扒了……噗……

-Leonard: Sheldon, ____________1___________.
-Sheldon: It's okay. It wasn't my first pantsing and it won't be my last.
-Leonard: And you were right about my motives. I was hoping to ___2___ a relationship with Penny that might have someday led to sex.
-Sheldon: Well, you got me out of my pants.
-Leonard: Anyway, ______3______. She's out of my league. I'm done with her. Got my work, one day I'll win the Nobel Prize and then I'll die alone.
-Sheldon: Don't think like that. You're not going to die alone.
-Leonard: Thank you, Sheldon. You're a good friend.
-Sheldon: And you're certainly not going to win a Nobel Prize.
-Howard: This is one of my favorite places to kick back after a quest. They have great house ale.
-Penny: Wow, a cool tiger.
-Howard: Yeah, I've had him since Level 10.His name is Buttons.
Anyway, if you had your own game character we could ___4___ ___5___, maybe go on a quest.
-Penny: Um... sounds interesting.
-Howard: So you'll think about it?
-Penny: Oh, I don't think I'll be able to stop thinking about it.
-Rajesh: ____6____.

听写完了?别忘了看看翻译+解析呀!
I am so sorry I dragged you through this establish I've learned my lesson hang out Smooth
-Leonard: Sheldon,我很抱歉把你拖下了水。 -Sheldon: 没什么,这不是我的第一条裤子,也不会是最后一条。 -Leonard: 关于我的动机,你说对了。我是希望能和Penny之间有点什么……也许哪天能和她亲热一番。(lead to:导致) -Sheldon: 可你却让我没了裤子。 -Leonard: 总之,我吸取教训了。(learn lesson:吸取教训)她不是我的菜,我不再奢求什么了。(league:联盟)我要继续工作,等到哪天得到诺贝尔奖,然后孤独地死去。 -Sheldon: 别那么说,你不会孤独而终的。 -Leonard: 谢谢,Sheldon。你真是我的好朋友。 -Sheldon: 你当然是不可能得诺贝尔奖的。 -Howard: 这是我打猎之后拿佣金的最爱之地其一。他们的麦芽啤酒很不错。 -Penny: 喔,好酷的老虎。(指Howard游戏里的宠物) -Howard: 没错,我打到第10级的时候得到了它。它叫扣扣。如果你有自己的游戏角色,我们可以一起玩,也许,一起打打猎……(character:角色;hang out:与…出去玩) -Penny: 额……听起来很有意思。 -Howard: 那你会考虑吗? -Penny: 噢,我想我会不停考虑下去的。 -Rajesh: 一切顺利。(此处Raj指Howard的“搭讪攻势”) (翻译解析提供:脏乖)