看生活大爆炸学英语第三季第四集
【剧情介绍】
Raj此刻心中充满对美国生活的不舍,Sheldon对Raj所说的印度习俗表示质疑,这样Raj很是火大甚至对牛发誓要给Sheldon点颜色看看. Howard带来好消息,看样子“四人帮”是拆不散的.
- 1
RAJ: Hello,Sheldon.
SHELDON: Forgive me,as you know, I’m no adept at reading facial cues, But I'm going to take a stab here: You’re either sad or nauseated.
RAJ: I'm sad.
SHELDON: I was going to say sad. I don't know why I hedged.
RAJ: What are you eating?
SHELDON: Elbow macaroni with ground hamburger and tomato sauce.
RAJ: Oh,beefaroni. I think I'll miss you most of all.
LEONARD: I've always been a little confused about this. Why don't Hindus eat beef?
RAJ: We believe cows are gods.
SHELDON: Not technically. In Hinduism, cattle are thought to be like god.
RAJ: Do not tell me about my own culture, Sheldon! In the mood I'm in, I’ll take you out-- I swear to cow!
SHELDON: I'm sorry.
RAJ: Me,too. I'm just... I'm a little on edge.
SHELDON: Understandable. Your entire life seems to be crumbling around you, And your future appears bleak at best.
RAJ: Thank you.
SHELDON: And you're wrong about Hinduism and cows.
HOWARD:Hey,Raj,guess what. Professor Laughlin is looking for someone to join The stellar evolution research team.
RAJ:You-you're kidding! That's fantastic!
HOWARD:What are you waiting for? Call him and set up an interview.
RAJ: I'm on it.
SHELDON: That's happy,right?
LEONARD:Yeah.
SHELDON: Nailed it.
【口语讲解】
1. adept at熟练于…擅长于,精于,善于
How many college students are more adept at Internet use and software than they are at human relationships? 有多少大学生们正在变得越来越熟识互联网和软件的使用而疏于人际关系呢?
2. take a stab at 试试看
I've never bowled before, but I'll take a stab at it. 我以前从来没打过保龄球,不过我想要试试看。
3. take out 除了有带某人出去约会的意思外还有消除,消灭;摧毁,毁灭的意思
4. on edge紧张不安;心烦意乱;恼怒
Lately stress has put me on edge.
最近压力使我易怒。
5. Nailed it搞定,成功.