沪江

《破产姐妹》口语养成之“打地铺”

小阳 2019-05-08 09:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

on the couch

【原句】I crashed on Becky's couch, of which -- you're not gonna believe this -- she is the first owner.(S05E10)

【翻译】我昨晚在Becky家沙发上睡着了,而且,说了你也不敢信,沙发居然是她新买的。

【场景】

Max偶遇以前的熟人Becky,受到Becky邀请去喝杯,Max把Caroline留在了蛋糕店里。第二天在打工餐厅一见到Max,Caroline就在询问她昨晚的不归原因。

【讲解】

crash v. 撞击;坠毁;发出巨响;崩溃;破产;(尤指事先无计划而留在别人家里)过夜,睡觉。

on the couch <美口>接受精神分析;在沙发上。

【例句】

I'd crashed Friday afternoon -- I hadn't completely recovered from the infection.

我星期五下午昏睡过去了,我发炎还没完全恢复过来。

They crashed on my floor after the party.

聚会后他们在我家打了地铺。

She slipped out of the jacket and tossed it on the couch.

她麻利地脱下夹克,扔在了沙发上。

out with

【原句】Because no reasonable black man would hang out with those people.(S05E10)

【翻译】因为任何一个脑子没病的黑人都不会跟那帮人当朋友。

【场景】

无意间听到Max和Caroline谈论朋友这个词,路过的Earl突然讲起老友记,人们总说为什么里面没有黑人老友。

【讲解】

hang out with 与...闲逛,与...瞎混。

hang out vi.挂出;闲逛;垂下;拖延;坚持(战斗)。

hang out of the window 把身子探出窗外去;挂在窗子外面。

【例句】

My sister often hung out in the biggest shopping mall.

我姐姐经常在最大的那家百货商场闲逛。

Our food supply will hang out for only two or three days more.

我们的食物贮备只能维持两三天了。

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余