沪江

奥斯卡上充满政治火药味,蓝丝带成最热饰品

Jamie Feldman 2017-03-03 14:54
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

The dresses, hair, makeup and jewelry took a back seat to a more meaningful accessory at the Oscars on Sunday.
周日的奥斯卡颁奖典礼上,所有的礼服、发型、妆容和珠宝和一个更有意义的配饰相比都要靠边站了。

Many of Hollywood’s brightest were seen sporting blue ribbons in solidarity with the America’s Civil Liberties Union. The non-profit, which is “devoted to protecting the rights of everyone in America,” has been a driving force in resistance to many of President Donald Trump’s policies and conflicts of interest since he took office.
很多好莱坞的美女都佩戴了蓝丝带支持美国民权同盟。这个非营利性组织致力于保护美国每个公民的权利,成为了自从唐纳德•特朗普总统就任以来抵抗他很多政策和利益冲突的推动力量。

According to Hollywood Reporter, the ACLU reached out to “all major nominees,” including “Best Actress” nominee Ruth Negga:
据《好莱坞报道》称:“美国民权同盟向所有主要被提名者包括‘最佳女演员’提名者鲁丝•内伽发出了倡议”。

There have been plenty of political moments on the red carpet this awards season, but we’re loving this large push of solidarity.
本届颁奖季红毯上有很多政治因素,但我们都喜爱这个推动团结的大型活动。

(翻译:菲菲)

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余