想当年,我也是沉迷于琼瑶奶奶的经典(rou ma)台词,追剧根本停不下来▽
紫薇:“你们一起看雪看星星看月亮,从诗词歌赋谈到人生哲学…我都没有和你一起看雪看星星看月亮,从诗词歌赋谈到人生哲学…”
尔康:“都是我的错我的错…我答应你今后只和你一起看雪看星星看月亮,从诗词歌赋谈到人生哲学”。
由此可见,我们的偶像剧里,看星星是多么浪漫的事情啊。
BUT你要是听到老外这样说,可就没那么浪漫了▽
其实口语里的see stars,意思是“眼冒金星;头昏眼花”。
这里再分享一些和star有关的习语。
1、new star/rising star
star的主要意思是“星星,明星”,比如new star就表示“新发现的星球,新秀”。
new star跟rising star的意思差不多,都表示了一股新生力量。
比如常说的歌坛新星就可以说:
A new/rising star
a new star singer
an up-and-coming/young singer
2、guest star
guest star的意思是“特约演员明星,客串”。
这里的star可以是动词,意思就是“appear in a guest role”。
当然,star也可以是名词,那就可以用actor或者是actress替换了。
客串是很常见的事,就比如《建国三部曲》,每次的卖点就是大咖客串。
【小知识】
《建国三部曲》the "Founding of New China" trilogy
《建国大业》 The Founding of a Republic
《建党伟业》The Founding of a Party
《建军大业》The Founding of An Army
3、five star
star作名词,还可以表示“杰出人物;最优秀者; 才华出众者;著名人物”。
我们常用five star (五星级)来表示“一流的”,比如:
老外就称赞《敦刻尔克》:《敦刻尔克》是一部一流的杰作。▽
Dunkirk is a five-star triumpy.
【triumph可以表示“凯旋;成就”,也有“最好的例子”的意思。】
4、trust one's stars
star还表示“星象”,也就是根据人出生时天体的位置而描述的命运。
所以trust one's stars的意思就是“相信自己的命运”。
5、lucky stars
如果要形容一个人生来就有福气,就可以说:
be born under a lucky star或者be born under a fortunate star。
中文里有谢天谢地的说法,那英语里呢?
——bless one's lucky stars /thank one's stars