沪江

新闻万花筒:国务院推“大部制”改革计划,精简政府机构【上海学生英文报】

2013-05-05 14:09
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

Less Is More for Government
对政府来说,少就是多

In an attempt to boost efficiency, China has announced a restructuring plan of government agencies, getting rid of the ministries of Railways and Health, among other moves.
为了刺激经济,中国已经宣布了政府机构的重组计划,撤销铁道部和卫生部,还有另外一些举措。

The restructuring, the seventh inthree decades, will see the State Council (国务院) cut the number of its ministry-level bodies from 27 to 25 while reorganizing several other agencies and departments.
这是30年来的第七次改革,国务院将重新组建几个其他的机构和部分,把部级机构数量从27削减到25个。

The plan, introduced at the nationa llegislative session on March 10, is being pushed by the country’s new leadership and reflects itspriorities to reduce waste and bureaucracy (官僚作风) and address quality-of-life issues.
该计划由中国新一届领导班子于3月10日在国家立法会议上推出,反映了其优先减少浪费和官僚作风和处理生活质量的问题。

“The State Council has established a framework and function system that has largely met the needs of the socialist market economy ... but still has many problems,” Ma Kai, secretary-general ofthe State Council, told the legislators.
国务院秘书长马凯告诉立法机构说,“国务院已经建立了一个框架和功能系统,很大程度上满足社会主义市场经济的需求,但是仍然有着很多问题。”

The government is concerned about theoverlap of functions, inefficiency and bureaucracy, which has allowed corruption and neglect of duty to occur, Ma said.
“政府很关心职能重叠,效率低下和官僚主义的问题,这也产生了腐败和玩忽职守,”马凯说。

Among the changes, the Ministry of Railways will be split. The ministry, which is both a policy-maker and a service provider, has long been criticized for bureaucracy and unpleasant services. Its regulatory responsibilities will now go to the Ministry of Transport and its operations toa commercial entity.
这些改革措施中,铁道部将被拆分。这个部门这既是政策制定者又是服务提供者,一直由于其官僚作风和令人不愉快的服务而被批评。其监管职责,现在交给了交通运输部,其运营将交给一个商业实体。

The State Food and Drug Administration will see a boost in authority to try to end the safety scandals that have been a source of public anger. According to a report delivered to the legislature, 11,251 people in total were prosecuted (起诉) for producing or selling fake drugs or toxic food last year.
国家食品药品监督管理局将会有一个提高,试着结束那些安全丑闻,这一直是民愤的来源。根据交付给立法机关的一份报告,去年共有11,251人因为生产或销售假药或有毒食品被起诉。

The National Health and Family Planning Commission will come into existence through the merger of the Health Ministrywith the National Population and Family Planning Commission.
通过卫生部,国家人口和计划生育委员会的合并,产生了国家卫生和计划生育委员会。

And two media regulators, the State Administration of Press and Publication and the State Administration of Radio, Film and Television, are being merged to oversee press, publication, radio, film and television.
国家工商行政管理总局,新闻出版和广播电影电视总局两个媒体监管机构被合并,监督新闻,出版,广播,电影和电视。

Other important changes include restructuring the oceanic administration to enhance maritime law enforcement(海事执法) and protect marine resources.
其他重要改革包括重组海洋局,加强海事执法和保护海洋资源。

Question
How many ministries come into being through merging according the passage?
A 1
B 2
C 3
D 4

想要知道答案的话,赶紧点击下面按钮,来订阅上海学生英文报(高中版)节目吧!

您可能还喜欢:

>>《上海学生英文报》专题

>>《上海学生英文报》官方网站

>>《上海学生英文报》新浪微博

>>   沪江中小学新浪微博

严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,报社地址:上海市闵行区都市路4855号2座708室,电话:021-24175764,如无授权,请勿转载
展开剩余