沪江

招聘经理:犯了这13个错误将毁了你的面试!(下)

沪江英语编辑:糖果姐 2018-08-27 16:47
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

点此阅读:招聘经理:犯了这13个错误将毁了你的面试!(上)

8. Double-dipping employers
8. 为两家公司打工
 

“We have been working on a data science engineer role for a big startup. One of the guys we found was literally a genius! He passed four rounds of interviews, solved several data science problems and did a four-hour test with only two cups of coffee and a bag of Cheetos, all while streaming to four other people who were watching his every move. He was clearly brilliant, had matching experience and up-to-date skills. So the big day comes, and he’s about to do the formal, introductory interview with our client. Then ― two minutes before the call ― he tells me he’s decided to stay with his current company, and he wants to do both full-time jobs.
“我们当时一直在为一家大型初创企业寻找数据科学工程师。我们找到的其中一个家伙简直就是个天才!他通过了四轮面试,解决了几个数据科学问题,期间只喝了两杯咖啡,吃了一袋零食,就完成了四个小时的测试。他很聪明,有相应的经验和与时俱进的技能。所以当大日子来临了,他要和我们的客户进行正式的介绍性面试。然后,在打电话前两分钟,他告诉我他决定留在现在的公司,他想做两份全职工作。
 

“He was entirely sure that four hours of sleep would be good enough, and figured this would be a good way to pay off his mortgage faster. I asked him not to mention this to the client’s team ― we would figure out after the call if there was anything we could do to make it work. But in the end, he decided to go ahead and try to negotiate his scheme on his first meeting with the client.” — Ihor Shcherbinin, director of recruitment at the DistantJob Remote Placement Agency
“他很确定四个小时的睡眠就足够了,他认为这是更快还清抵押贷款的好办法。我让他不要向客户的团队提及这一点——我们会在电话会议结束后考虑我们是否能做些什么来帮助他。但最终,他决定说下去,并尝试在与客户的第一次会面中就对他的计划进行谈判。”——Ihor Shcherbinin,DistantJob Remote Placement Agency的招聘主管
 

9. Bringing a buddy (or your mother)
9. 带上一位朋友(或你的母亲)
 

“While it’s understandable that people need to work job interviews into their daily lives, don’t bring a partner, parent or dependent along to an interview with you. I was shocked when one candidate turned up to their scheduled meeting with their mother in tow. This was not for a junior, straight-out-of-college role ― but even if it was, it still would’ve been weird. If someone is tagging along with you for any reason, ask them to wait outside or at a nearby cafe until you are done.” — Jon Brodsky, country manager at
”虽然人们把工作面试融入生活中是可以理解的,但不要带着你的伴侣、父母或依赖你的人一起去面试。当一位候选人带着他们的母亲出席他们预定的会议时,我感到很震惊。这不是一个年轻人,或大学毕业的角色——但即使是这样,也会很奇怪。如果有人因为任何原因尾随你,让他们在外面或附近的咖啡馆等着,直到你结束面试。”——Jon Brodsky,的区域经理
 

10. Not asking questions
10. 不问问题
 

“At the end of an interview, most employers will ask the interviewee if they have questions. If they say no, this shows me they don’t care enough about the job opportunity or the company. This also tells me they didn’t put time in to do a little bit of research before they came in. Not doing research suggests the employee is potentially lazy.
在面试结束时,大多数雇主会问面试者是否有问题。如果他们说不,这表明他们对工作机会或公司不够关心。这也告诉我他们在来之前没有花时间做一些研究。不做研究表明员工可能懒惰。
 

“Most companies now have an online and social media presence with a wealth of information to glean, so it shouldn’t take long to find the information they need to formulate a few sample questions. Great questions can show the interviewer how interested this person is in the job opening. As much as an employer likes a job candidate, they also want the job candidate to like them back. You don’t want to hire someone who will lose interest and leave within the first year of employment.” — Jason Carney, HR director at WorkSmart Systems
“现在,大多数公司都拥有在线和社交媒体,可以收集到大量信息,因此他们不需要花很长时间就能找到需要的信息,然后设定一些示例问题。好的问题可以告诉面试官这个人对这个职位有多感兴趣。雇主喜欢求职者的同时,他们也希望求职者也喜欢他们。你不会想要雇佣一个对工作失去兴趣并且在工作的第一年就离开的人。——Jason Carney ,WorkSmart Systems的人力资源总监
 

11. Lying about your connections
11. 在你的关系网方面撒谎
 

“One time I interviewed a woman who stated she was good friends with an employee in the office and talked about her family and how much she loved them. Yet when I asked the employee about it, she said that they were just acquaintances. Down the road, when we called her references, her previous boss told us on the phone that the candidate was known for lying, among other negative qualities.” — Sharon Kaslassi, media relations supervisor at Blonde 2.0
“有一次我采访了一位女士,她说她和办公室里的一名员工是好朋友,并谈到了她的家人,以及她有多爱他们。然而,当我问那位员工这件事时,她说他们只是相识而已。后来,当我们打电话给她的推荐人时,她的前任老板在电话里告诉我们,这位求职者以撒谎以及其他负面品质而著称。”—— Sharon Kaslassi, Blonde 2.0的媒体关系主管
 

12. Being rude to the receptionist
12. 对接待员无礼
 

“While junior team members usually didn’t have much sway in whether an offer was given, I liked getting their feedback when making hiring decisions, so I would have candidates go to lunch with younger team members. Some candidates don’t realize lunch is, while more casual, still a part of the hiring process.
“虽然资历较浅的团队成员不怎么影响录用的结果,但我喜欢在做出招聘决定时得到他们的反馈,所以我会让候选人和资历较浅的团队成员一起吃午饭。一些求职者没有意识到,午餐虽然更随意,但仍是招聘的一部分。
 

“I’m always eager to hear what transpires in a more relaxed setting. Did the candidate treat everyone with dignity and respect? Were the younger team members dismissed as unimportant? When looking for team players, you seek feedback, especially from anyone who interacts with the candidate, including the receptionist.” — Alexander Lowry, professor of finance at Gordon College
“我总是渴望听听在一个更放松的环境中他们会说什么。候选人是否尊重每一个人?年轻的队员是否因为无足轻重而被开除?在寻找团队成员时,你希望得到反馈,尤其是从任何与候选人有过互动的人那里,包括接待员。”——Alexander Lowry, Gordon学院金融学教授
 

13. Stalking the staff
13. 跟踪员工
 

“I had someone who called the front desk a dozen times so he could talk to other people in the company. What he didn’t realize was they had caller ID and saw that when he didn’t get what he wanted, he kept calling and calling and calling. He’d even hang up if the same person answered, like he was going to trick the receptionist. Needless to say, he didn’t get hired.” — Brianna Rooney, founder and CEO of Techees
“有个人给前台打了十几次电话,为了可以和公司里的其他人聊天。他没有意识到的是他们有来电显示,当他没有得到他想要的东西时,他就不停地打电话。如果是同一个人接电话,他甚至会挂断电话,就像他要骗接待员一样。这不用说,他没有被录用。”——Brianna Rooney, Techees的创始人和首席执行官
 

展开剩余