沪江

英闻天天译: 深度访问詹纳

《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于深度访问布鲁斯·詹纳一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

BACKGROUND:
今年65岁的布鲁斯-詹纳曾是奥运田径冠军、还参与真人秀《与卡戴珊同行》(Keeping Up With The Kardashians)。他会在与节目主持人戴安-索亚(Diane Sawyer)对谈中公开自己所经过的变性过程。
不过,他在节目现场不会穿女装或起女名作为代替。他表示,公开自己变性,生理外表方面不重要,更重要的是他的心路历程。他从五岁起就饱受性别认同困扰,这段经历也会被公开讲述出来。

CONTENT:

Jenner said he explained his transition this way to his kids: He feels he was created by God who said, "Hey, let's give him the soul of a female and let's see how he deals with that."
"So, here I am. Stuck — and I hate the word — a girl stuck in a guy's body. I hate that terminology," Jenner said, getting choked up. "I'm me. I'm a person and this is who I am… My brain is much more female than it is male. It's hard for people to understand that, but that's what my soul is."
 
Words and Phrases:
transition 转变,过度
stuck 卡住
terminology 术语
             
REFERENCE:

 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

詹纳说他以这样一种方式向孩子解释他的变性:他认为自己由上帝创造,上帝说“嘿,我们给他女性的心灵,看他怎么办。”
 “所以,这就是我。一个女孩被困在了男孩子的身体里,尽管我讨厌‘困住’这个词。” 詹纳抽泣道,“我就是我,这就是我原本的样子。我的思想更加女性化。尽管人们很难理解,但这就是我的灵魂。”

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>

相关热点: 凉月雅思