◆ 每日一句:
You can't count on these legal eagle to win the lawsuit because what they are concerned most is not the case but money.
请听音频
◆ 请翻译以上的这句哦,有困难吗?先来看看提示吧呵呵~~
◆ legal eagle
legal eagle直译就是法律上的鹰,引申为律师。鹰eagle在很多美国人看来都是一种凶残、狡诈、贪婪的猛禽,用它来形容律师自然也就不是什么好话了。
除了legal eagle以外,美国俚语中还有很多形容律师的词汇都带有贬义。
◆大家可以用legal eagle造个句子哦,不要怕错,就怕你不错~!
论坛节目参与地址:跟小熊一起每日一句>>>
>" src="http://i1.w.hjfile.cn/doc/200811/32502.gif" border=0 mce_src="http://i1.w.hjfile.cn/doc/200811/32502.gif">>" src="http://i1.w.hjfile.cn/doc/200811/26508.gif" border=0 mce_src="http://i1.w.hjfile.cn/doc/200811/26508.gif">>" src="http://i1.w.hjfile.cn/doc/200811/52955.gif" border=0 mce_src="http://i1.w.hjfile.cn/doc/200811/52955.gif">>" src="http://i1.w.hjfile.cn/doc/200811/71602.gif" border=0 mce_src="http://i1.w.hjfile.cn/doc/200811/71602.gif">>" src="http://i1.w.hjfile.cn/doc/200811/11087.gif" border=0 mce_src="http://i1.w.hjfile.cn/doc/200811/11087.gif">