沪研专题
考研英语页面全新改版
沪研每周一书
2009年考研英语真题+词汇+阅读+完型+写作
27. Interest in historical methods has arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves.
【译文】 人们之所以关注历史研究的方法论,主要是因为史学界内部意见不一,其次是因为外界并不认为历史是一门学问。
【析句】 本句是简单句。句子的主干为Interest… has arisen。此句较难之处一是对术语的理解和翻译,二是对句子结构的理解,特别是对less… more…的理解。
【讲词】 historical methods在句中不是“历史的方法”,而是“历史研究的方法”。external challenge意为“外界的挑战”或“外部的挑战”,即“外界的意见”。the validity of history as an intellectual discipline是指“历史学能否成为一门学科”。
28. During this transfer,traditional historical methods were augmented by additional methodologies designed to interpret the new forms of evidence in the historical study.
【译文】 在这种转变中,历史学家研究历史时,那些解释新史料的新方法充实了传统的历史研究方法。
【析句】 本句是简单句。句子的主干为traditional historical methods were augmented by additional methodologies。designed to interpret the new forms of evidence in the historical study是过去分词短语作后置定语,修饰前面的 methodologies。
【讲词】 augment意为“加强,充实”。The plan was augmented by further funding from the company.(公司进一步的注资加强了这一计划。)
1999 Translation29. There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry.
【译文】 所谓方法论是指一般的历史研究中的特有概念,还是指历史探究中各个具体领域适用的研究手段,人们对此意见不一。
【析句】 本句的主干为There is no agreement,whether… or…引导的从句是 agreement 的同位语。在同位语中,主语是methodology,谓语是refers to,宾语是the concepts和the research techniques,peculiar to historical work和appropriate to the various branches of historical inquiry是形容词短语作后置定语,分别修饰两个宾语。
【讲词】 peculiar(特别的,独特的)和appropriate(恰当的,适当的)在英语中作后置定语是非常普遍的。
-------------------------------------------