沪江

每日一说一周汇总:享受生活的一点一滴

沪江原创 2012-05-31 09:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

前言:本期每日一句(20120521——20120527)总结来自于沪江部落“天天向上英语每日一说”。【每日一说】中的示范音频都节选自欧美电影、剧集或新闻,发音纯正标准,是练习口语的好材料。还有沪江专属外教做点评员,犀利点评你的发音问题!

想使用在线录音机录音、加入每日练习吗?想要得到外教的犀利点评吗?想在积累中提高自己的英语口语水平吗?快来参加【每日一说】吧>>>

1. Before me, you were just some goody-goody in plaid who did whatever mommy and daddy told her to.

- Error happens ╥﹏╥
- 00:00 / 00:00
  1. 1

【翻译】在我面前你就是个装模做样的穿格子呢的乖乖女,爸妈怎么说你就怎么做。
【解说】今天的每日一说选自美剧《美少女的谎言》
           plaid格子呢

2. A good apology is like an antibiotic; a bad apology is like rubbing salt in the wound.

- Error happens ╥﹏╥
- 00:00 / 00:00
  1. 1

【翻译】好的道歉就像抗生素,而糟糕的道歉就像在伤口上撒盐。
【解说】今天的每日一说选自演讲《失败的道歉糟于不道歉》
           antibiotic抗生素
           wound伤口        

3. What, it says I'm a sensitive, warm kinda guy, you know, like a little fuzzy bear.

- Error happens ╥﹏╥
- 00:00 / 00:00
  1. 1

【翻译】这说明我是那种感情丰富、让人感到温暖的人,你知道的,就像一只小绒毛熊。
【解说】今天的每日一说选自美剧《老友记》
           sensitive敏感的,感情丰富的
           fuzzy绒毛的

4. Sometimes it's nice to enjoy each morsel of life as it comes.

- Error happens ╥﹏╥
- 00:00 / 00:00
  1. 1

【翻译】有时候,按部就班地享受生活的一点一滴是很幸福的。
【解说】今天的每日一说选自美文《人生如筷》
           morsel(食物的)一口,少量

5. As you know, I’m not adept at reading facial cues, but I’m going to take a stab here.

- Error happens ╥﹏╥
- 00:00 / 00:00
  1. 1

【翻译】你知道的,我并不擅长从面部细节判断人的心情,可是我想试一试。
【解说】今天的每日一说选自美剧《生活大爆炸》
           facial脸部的
           stab穿刺,尝试

6. A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out.

- Error happens ╥﹏╥
- 00:00 / 00:00
  1. 1

【翻译】好书常如最精美的宝器,珍藏着人生的思想的精华。
【解说】今天的每日一说选自美文《以书为伴》
          urn瓮,缸
          enshrine铭记,珍藏        

7. Louis is fantastic. We share all our secrets and our dreams for the future.

- Error happens ╥﹏╥
- 00:00 / 00:00
  1. 1

【翻译】路易棒极了。我们分享所有的秘密和未来的梦想。
【解说】今天的每日一说选自美剧《绯闻女孩》
           fantastic极好的 

现在就点我参加正在进行中的天天向上英语每日一说吧>>

已经是最后一篇