沪江

这样的句子你翻译的出吗(9)

蝶梦霜缘 2007-11-30 10:10
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

更多翻译集锦>>>

根据所给中文完成句子:

In October 1838, I happened to read for amusement Malthus on Population, and being well prepared to _____ the struggle for existence which _____ goes on, from long continued _______ of the habits of animals and plants, it at once struck me that, under these circumstances, favorable variations would tend to be _______, and unfavourable ones to be destroyed.

[参考译文]1838年10月,我随便读了《马尔萨散人口论》,很欣赏书的到处都有的生存竞争,经过对动物和植物生存习性的长期观察,我忽然想到这种环境下,有利于生存的变化被保留了,而不利于生存变化被消除了。

参与翻译答题请进>>>"研英小译,与你轻松共进"(117)