沪江

感恩节,你还在说“Thank you”吗?你OUT啦!

2011-11-05 13:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

一项调查显示,英国人在表示感谢的时候更爱用cheers, fab, lovely,或wicked等词,而不是thank you。他们认为thank you过于正式,而其他词却比较口语化。调查结果显示,77%的受访者认为,说“谢谢”没有什么实际用处,还不如挥手致意来得亲切;40%的受访者则认为,说“谢谢”太过正式,完全没有必要。调查者表示:“现如今,绝大多数英国人觉得说‘谢谢’是一件让人觉得不自在的事,他们宁愿用其他的方式表达对别人的感谢或感激。”

那么,老外喜欢用哪些表达来代替“Thank you”呢?看看这张表你就明白啦!

20种说表达谢意的方法

另外,表达谢意还可以用下面这些句子:

I really appreciate it.
我很感谢。
Thanks to you (we made it on time.)
都要多谢你(我们才能准时完成)。
I'm truly grateful for your help.
我非常感激你的帮助。
Your help is greatly appreciated.
非常感激您的帮助。
I'd like to express my gratitude.
我要表达我诚挚的谢意。

展开剩余