沪江

英国版《七月与安生》?BBC这部浪漫喜剧,八卦多到看不完...

沪江英语 2021-08-01 10:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
如果你喜欢《唐顿庄园》英国贵族生活的精致优雅,《了不起的盖茨比》里爵士时代的纸醉金迷,还喜欢《我的天才女友》里同性友人之间的情谊,那么你可能也会喜欢《追爱》(The Pursuit of Love)这部英剧。
 

福利领取提取码:wwbb (限时2021.8.1-2021.8.4)

请在宇宙英语小程序内点击图片下方位置,回复【爱情21】不含框

 
《追爱》这部BBC三集迷你剧改编自英国女作家Nancy Mitford同名小说The Pursuit of Love, 烂番茄评分为85% 、IMDB6.6、豆瓣7.3,导演和编剧是Emily Mortimer。提到她的名字你可能不太熟悉,但只要一说《新闻编辑室》的女主,你就会对上号了。
 

 
此外剧中饰演女一号Linda的是Lily James,也就是此前“灰姑娘”的扮演者,她在剧中的发型和服饰华丽复古、极具年代感。
 
演技炸裂的莫娘Andrew Scott在剧中出演女主的男闺蜜,他在剧中的造型和舞蹈可以说让观众大饱眼福了,堪称整部剧最大的彩蛋。
 

 
关于剧情,其实就像剧的名字《追爱》一样,包含了很大的信息量。(但不要被海报骗到,不是姬片,不是姬片)
 

 
The Pursuit of Love is a romantic comedy-drama about love and friendship. Set in Europe between the two World Wars, the story follows the adventures and misadventures of the charismatic and fearless Linda Radlett (Lily James) and her best friend and cousin Fanny Logan (Emily Beecham).
《追爱》是一部关于爱情和友谊的浪漫喜剧。故事发生在两次世界大战之间的欧洲,讲述了富有魅力、无所畏惧的Linda Radlett (Lily James饰)和她的好朋友以及表妹Fanny Logan (Emily Beecham饰)的冒险和挫折。
 
Linda和Fanny这一对表姐妹少女时期互相作伴,经常在阁楼上的储物间里聊私房话、关于爱情和性,一起泡澡、打闹,关系好得不分彼此。
 

 
然而两个人差别却非常大,Linda的爸爸是一个父权社会大家长,不允许女儿受教育,所以Linda有些脑袋空空;而从小被母亲抛弃、跟着姨妈长大的Fanny却读了很多书。
 
Consumed by a desire for love and marriage, the two women are on the hunt for the ideal husband. Their friendship is put to the test as Fanny settles for a steady life while Linda follows her heart to marry different men, and takes risks to make her life as exciting as she yearns for it to be.

这两个女人沉迷于对爱情和婚姻的渴望,都在寻找理想的丈夫。她们的友谊经受着考验,因为Fanny安于稳定的生活,而Linda则遵从她的内心,嫁给了不同的男人,并冒着风险让自己的生活变得像她渴望的那样精彩。

 

 
Linda和Fanny两个人的生活在婚后都发生了翻天覆地的变化,Linda到Fanny位于牛津附近的家里做客,羡慕过她温馨舒适的家庭生活;
 
而跟大学老师结婚后每天围着繁琐家事打转的Fanny也不止一次羡慕过Linda花蝴蝶一般潇洒的生活。
 

 
剧中Linda开睡衣派对、花天酒地的生活看起来虽然有点夸张,但确实是英国上个世纪二三十年代部分上流社会年轻人的真实写照,这些热爱吃喝玩乐、追逐时尚、言行出格的年轻人甚至有一个专属的称号 “bright young things”
 
写《故园风雨后》的著名作家Evelyn Waugh,以及这部《追爱》的原著小说的作者Nancy Mitford都是这些年轻人中的一员。
 

 
把Linda引入bright young things花花世界大门的就是莫娘饰演的Lord Merlin了。
 

 
他在舞会上华丽出场,妖娆魅惑,不仅一下子迷倒了Linda,也让观众很满意,有人说,看到他在舞会上那直中带弯,弯中带直的性感表演,你会想跟他一起开睡衣派对。
 

 
事实上,剧中每一位与女主有关的男人出场,都自带buff,甩头发、画面定格、坚毅的目光投向远方……仿佛是在刻意营造帅哥氛围,反而更增加了讽刺感和荒谬感。
 

因为,每一个男人,不管是风流潇洒的牛津才子、金融家、还是满腔热情的革命者,都在一定程度上辜负了女主的心意。

 

 
Linda不顾一切的爱情,总是给她带来伤害和失望。而每一次Linda为情所困伤心的时候,总要跑到Fanny这里来求安慰,临了一定要给她发好人卡,并且肉麻地说:“ I’m lost without you.”(没有你我会迷失方向)
 
然而,每一次有新的男人出现,Linda又总是立刻毫不犹豫奔向爱情,留下Fanny在原地担心。
 
正是由于在女主Linda狗血的爱情生活中加入了这些讽刺元素,这部剧的风格变得夸张幽默中又不失深情,让观众看剧的时候不至于太沉重,又可以有所思考。
 
 
BBC介绍这部剧时说道:
This is a show not to be taken seriously, really. The less you take it seriously, the more you enjoy it.
这是一个不应该被认真对待的演出,真的。你越不把它当回事,你就越喜欢它。
 

即使是加入了这么多缓冲元素,有的观众还是给看哭了。有外国网友留言说,“为Linda和Fanny之间互相陪伴那么多年的情谊感动,看到结局泪崩了。”

 

 
演员们对剧中的人物也都有深刻的理解,饰演Linda的Lily James说,
 
“She is a wonderful character: free-spirited, passionate, impulsive, fiery, frustrating, selfish and a brilliant human-being. I was attracted to the story as the two women are so linked but so different. The choices she makes at times feel harsh and quite brutal but I instinctively feel I understand her and love her deeply. I recognise a lot of myself in her.”
“她是一个精彩的角色:自由奔放、热情、冲动、暴躁、令人沮丧、自私,是一个出色的人。我被这个故事所吸引,因为这两个女人是如此的互相关联而又如此不同。她所做的选择有时让人感觉很残酷,但我本能地觉得我理解她,并深深爱着她。我在她身上看到了很多自己的影子”。
 

 

饰演Linda第一任老公Tony的Freddie Fox说,能演跟自己反差很大的人物感觉就像放假,因为你在当别人而不是自己嘛。而他表演的灵感,竟然是来自动物园的长颈鹿,因为长颈鹿也是剧中Tony那样高高在上俯视众生的姿态。

 

有趣的是,Fox虽然在剧中与Linda的婚姻并没有好结果,戏外两个人关系却不错,这已经是他和Lily第三次合作演CP了,而且他们两人的生日还是同一天。

 

 

Lily James与另一位男演员的缘分就有点尬了,去年她曾被拍到与剧中饰演父亲的演员Dominic West亲密出游。

 

外媒直接写成当众秀恩爱,虽然事后两人都做出过回应,但公众觉得似乎这里边还是有故事……

 

 
女二号Fanny的饰演者Emily Beecham也很爱这部剧的故事。
 
谈到潜在的续集,她说自己肯定想回到这个剧下一季的角色。( 《追爱》是原著小说三部曲的第一部,所以关于Fanny的故事还有后续)
 

 
谈到出演角色哪里最吸引自己,莫娘说,
“Lord Merlin is a funny, inspiring, brave character. He’s audacious, free with his attitude towards love, life and sex and art.”
“梅林勋爵是一个有趣、鼓舞人心、勇敢的人物。他很大胆,对爱情、生活、性和艺术的态度很自由。”
 

 
导演Emily Mortimer表示自己一直都很喜欢Nancy Mitford的小说,所以当她被邀请改编《追爱》的剧本时,根本无法拒绝。而Linda这个恋爱脑的人物,在今天看来依然非常鲜活生动。
 
有过表演经历的导演,在剧中也没有浪费自己的演技,她在剧中扮演了Fanny的母亲,一个同样追逐自由,却不怎么走心的女人。
 

 
在剧中戏份不多,却频出金句,比如说”Whoever invented love ought to be shot.” (创造出爱情的人就该被枪决)。
 

 
她对Fanny说:
 
”Don't let your children get in the way of your life, darling, please don't never be greedy, don't think you have to be good all the time, sometimes being good kills you, just as painfully as being bad can.”

“不要让你的孩子妨碍你的生活,亲爱的,请不要永远贪婪,不要认为你必须一直做个好人,有时做好人会杀了你,就像做坏事一样痛苦。”

 

 
这句话也解释了为什么她和Linda选择抛下女儿出走,也解释了Fanny选择了留守为何依然会觉得婚姻沉闷。于是,Fanny也会说出这样的话:
 
”Marriage is wholemeal bread, it's not ambrosia and honey dew.”
“婚姻是全麦面包,不是美味佳肴和蜜露。”
 

 

但不管怎样,在剧终几位女子坐在花园里喝下午茶的时候,女性长辈看着玩耍的孩子说出了这样的祝愿:

 
“Let's hope in years to come, these boy's grand-daughters can be more than a bolter or a sticker, or a Linda or a Fanny, and decide who they are irrespective of who they marry.”
“让我们希望在未来的岁月里,这些男孩的孙女们可以不只是一个出逃者或一个坚守者,或者是一个Linda或一个Fanny,不管她们跟谁结婚,都能决定她们自己是谁。”
 

 
这部剧的原著小说是几十年前写的故事,但人类的情感经历永远是相通的,爱与成长的主题在今天仍然可以引起共鸣。
 
现在的女孩们,同样需要更包容的情感空间,不管是选择与别人热烈相爱,还是归于平淡,每个人的心里都会同时住着一个Linda与Fanny两生花一样的共同体,你中有我,我中有你。
 

 

 

 

相关热点: 不定式作表语
展开剩余