沪江

结石姐被嘲过气艺人?右耳失聪无法正常行走,一代天后下场为何这样?

沪江英语 2021-07-04 10:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

还记得3年前曾在《歌手2018》节目中斩获冠军的的英国女歌手结石姐Jessie J吗?

 

图片

图片

 
最近,她又上热搜了!但令人揪心的是,这次是她的身体又出状况了。

 

 

她在Instagram上发布了一则视频,视频中,她轻声地演唱了自己的新歌《I Want Love》,但没唱两句就哽咽流泪。

 

她发文解释称,这是自己发给语言治疗师的视频,之所以流泪是因为自从录制完新歌后她一次都没能完整演唱过。

 

The first song I sang was I want love. Just hearing myself sing it and feel so vulnerable whilst singing bought me to tears. 
我唱的第一首歌是《I Want Love》。仅仅是听到自己唱这首歌,内心就很感动,忍不住哭了。

 

I have never ever to this day (since recording it) been able to to sing it because of the pain I am experiencing. Man it’s been hard not singing. It’s literally my life line and my happiness. 

因为病痛的折磨,自从录制完这首歌之后我就没有唱过。不唱歌真的太难了。唱歌是我的生命线,是我的幸福。

 

 

视频发布后,在网上引起了热议:结石姐,到底怎么了?

 

事实上,这也不是结石姐第一次遇到健康问题。去年12月,她就曾透露自己患有梅尼埃病(Meniere’s Disease) ,导致她暂时失聪。

 

 

"I woke up and felt like I was completely deaf in my right ear, couldn't walk in a straight line," she said in a post on Saturday, according to ET Canada. "Basically I got told I had Meniere's syndrome."

据加拿大ET电视台报道,她周六发帖透露:“某天早晨醒来,我发现自己的右边耳朵听不见了,接着我发现,自己连走直线都做不到了。后来被告知得了梅尼埃病。”
 

 

这里给大家科普一下什么是“梅尼埃病”(Meniere’s Disease)——

 
梅尼埃病是一种特发性内耳疾病,在1861年由法国医师ProsperMénière首次提出。该病主要的病理改变为膜迷路积水,临床表现为反复发作的旋转性眩晕、波动性听力下降、耳鸣和耳闷胀感。
 
而且目前尚无使梅尼埃病痊愈的治疗方法,医学界目前也只能在出现症状时通过药物来改善患者的恶心和精神焦虑。

 

 

对于一位歌手来说,确诊梅尼埃病简直就是毁灭性的打击。过去近半年来,结石姐尝试了各种治疗办法,但是成效甚微。
 

"When I went to see a doctor I was told I have major acid reflux and nodules because I have continued to sing with acid reflux which was probably caused by the steroids I had taken for my ear late last year."

“当我去看医生的时候,医生告诉我,我有严重的胃酸反流,还长了喉部结节,医生判断可能是由我去年年底开始服用的类固醇药物引起的。”
 
"I have had 8 cameras down my nose to look by 6 different doctors now. I ate the same 6 foods for 3 months," she wrote, explaining all the treatments she's tried, including acupuncture and massages.
“现在我的鼻子下面有8个摄像头,由6个不同的医生检查,我已经连续3个月吃同样的6种食物,”她还表示自己尝试过很多治疗方法,包括针灸和按摩。
 

 
但是结石姐也表示,尽管被警告继续唱歌可能会导致病症复发,但她不会放弃寻找回归舞台的办法。因为,唱歌,是她一直在努力追逐的梦想啊!
 
 
1988年3月27日,结石姐出生于英国伦敦雷顿布里奇,11岁时就开始在Andrew音乐圣地学习。
 

 
16岁,她进入了全英数一数二的艺术表演学校BRIT学院,这个学校培养过很多实力唱将,其中就包括阿黛尔
 

 
17岁时,结石姐加入一个女子组合,与唱片公司签约发行唱片,但万万没想到,公司不靠谱,很快就倒闭了。
 
好在结石姐心态很好,虽然自己出道失败,她便开始为别的歌手巡演做开场嘉宾并转型幕后写歌。
 
 

2010年,她凭首支单曲 《Do It Like A Dude》踏入歌坛,2011年1月便获得了职业生涯中分量最重的奖项——第31届全英音乐奖乐评人选择奖。

 

 

同年2月28日,结石姐发布了首张音乐专辑《Who You Are》专辑第二主打曲《Price Tag》与美国说唱歌手B.O.B合作,发行首周登上英国单曲榜冠军。

 

当年还是素人的吴莫愁就是唱着她这首《Price Tag》一战成名。后来在《我是歌手》中,李玟又重新演绎过。

 

出道仅一年后,她就受邀担任《英国好声音》(The Voice UK)的导师之一。

 

图片

 

2012年,算是结石姐的大红时期,那一年,她才24岁,先是参加女王即位60周年的音乐会表演。

 


之后又受邀担任了第30届伦敦奥林匹克运动会闭幕式表演嘉宾。
 

 

Jessie J的职业巅峰一直持续到2014年。
 
那一年,在美国最负盛名的 AMA 全美音乐奖上,结石姐和麻辣鸡(Nicki Minaj)、A妹(Ariana Grande)合作的《Bang Bang》成为了当年的神曲,被全球无数实力派歌手翻唱过。
 

 

要问现场有多嗨?霉霉都忍不住摇起来!

 

图片

 

然而,到2015年,她却病倒了。英国媒体报道结石姐被诊断患有遗传性心脏预激症(Wolff-Parkinson-White disease)。这个疾病会导致急速不规律的心跳,呼吸困难甚至眩晕。
 
从健康角度出发,医生建议音域横跨三个八度的她减少高音演唱,以降低对心脏产生的负担。
 
 
于是,在2014年末至2017上半年,结石姐不得不选择了半隐退状态,几乎无新作问世。在新人辈出的欧美乐坛,她一度被外媒贴上了“过气”的标签。
 

 
实际上,结石姐从小就受这个疾病困扰,她说:“很遗憾的是,随着年龄的增长,它并没有消失。但好在从孩童时期,我就知道怎么去面对它,它让我变成了更加坚强的人。” 
 
她不想放弃舞台,努力不让疾病来定义自己,通过手术、药物和积极运动,努力让自己更健康。
 
 
终于到2017年底,结石姐终于带着新专辑ROSE回归乐坛。
 
ROSE寓意她音乐生涯沉寂过后的重新绽放,“R.O.S.E.”四个字母来分别代表四种不同寓意:R(Realisations/认知),O(Obsessions/沉迷),S(Sex/性别),E(Empowerment/自主)。
 
 
另外,Rose还是rise的过去式,寓意起立、崛起!在宣传片的最后她说道:
 
I rose above the pain.
我克服了痛苦。
 
 
2018年初,结石姐还来到中国参加音乐竞赛真人秀《我是歌手》,而当时她的健康状况并不乐观。
 
“我从伦敦飞到中国排练,当晚就觉得身体很不舒服,心脏有剧痛的感觉,我知道自己的首要任务是飞回伦敦找医生,但是我特别讨厌让别人失望。”
 
 

事实证明,论唱功,Jessie J到底是你姐,拿下冠军是众望所归,许多网友感慨:“这哪是来比赛的,这就是个人演唱会现场!”

 

图片

 

 

生活中的结石姐,真的是一个特别温柔的人。网上流传过一段她在长沙某服装店跟顾客欢快合影的视频。
 
还有长沙市民在微博发文称,经常在街头偶遇JessieJ逛街,遇到路人喊她“结石姐”时更是会热情回复,十分接地气。
 
图片

 

她曾邀请一名7岁的身患白血病的小男孩同台演出。可惜的是,男孩在演出后一个月便去世了。


据小粉丝的妈妈后来回忆说:“结石姐是一个无比接地气又善良的巨星,她曾在后台和他聊天,鼓励他、给他打气。”

 

 

结石姐还很热爱公益!她曾在2013年“红鼻子日”(Red Nose Day),剃光头为英国慈善机构“喜剧救济”筹集善款。
 

 

在2018年的演唱会上,她还公开和歌迷剖白,自己可能无法生育,无法成为一个母亲。她希望那些和她有着同样痛苦遭遇的人能够从她的歌声中获得慰藉。

 

‘I don’t tell you guys for sympathy because I’m one of millions of women and men that have gone through this and will go through this.’

“我告诉大家并不是为了博同情,我只是有同样遭遇的数百万人之一。”

 

‘So if you’ve ever experienced anything with this or have seen somebody else go through it or have lost a child, then please know you’re not alone in your pain and I’m thinking of you when I sing this song.’

“所以,如果你曾经经历过这样的事情,或者看到别人经历过这样的事情,或者失去了一个孩子,那么请记住,你并不孤单,当我唱这首歌的时候,我是在为你而唱。”

 

 

心脏不好,无法生育,如今连听力都受到影响……命运对于结石姐来说,未免太残忍了,希望结石姐能早日恢复健康,重新回到她热爱的舞台中央。
相关热点: 每日一句
展开剩余