沪江

下一个小甜甜?16岁少女嫁51岁男演员,网暴10年还被催自杀

沪江英语 2021-06-11 10:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
提到考特妮·史达顿(Courtney Stodden)这个名字,大部分小伙伴们可能比较陌生。
 
10年前,她才不过16岁,嫁给了当时51岁的演员道格·休切逊(Doug Hutchison),被媒体称为“儿童新娘(Child bride)”
 

 

近日,她在网上公开控诉自己过去10年忍受的家庭暴力和网络暴力,甚至有知名女艺人私信辱骂她,催她自杀......

很难想象,一位16岁的花季少女,怎么会嫁给一个年过半百的男人,而这一切,却是真实地发生在考特妮·史达顿身上。
 
单亲家庭长大的她,从小就是校园霸凌的受害者,她渴望爱与关怀,却不小心落进成年人肮脏的圈套。
 

 

"The bullying really started when I got to 6th grade as I became way more developed than the others at an early age," she previously shared.

此前,她曾这样说道:“从上六年级开始,我就受到了同学们的霸凌,因为小时候我比其他人发育得更好。”
 

"This wasn’t a positive for me. I began to become very insecure about my body because of the negativity it attracted… I even had my left arm fractured due to some of the girls’ bullying and had to be home schooled."

“这对我来说不是一件好事。我开始对自己的身体变得非常没有安全感,因为它会带来负面影响......我甚至因为一些女孩的欺凌而左臂骨折,不得不在家接受教育。”

 

2011年,考特妮遇到了后来的丈夫——道格·休切逊(Doug Hutchison),他曾出演过电影《绿色奇迹》、《神秘的地洞》、《侦探马龙》等。

马上,道格·休切逊对考特妮展开了猛烈的追求,从来没体会过男性关怀的考特妮喜出望外,两人很快就在一起了,并于2011年5月20日在拉斯维加斯举行婚礼。

PS:在内华达州,16岁是法定结婚年龄,年轻人可以在法定监护人的允许下合法结婚。

 
这段跨越了35岁的婚姻,一曝光,就震惊了全美。但令人没想到的是,考特妮的父母却是全力支持女儿的这段感情。
 

 

Given her daughter’s age, Courtney’s mom, Krista, had to give parental consent before the duo’s wedding in Las Vegas. "We are totally supportive of this marriage," she told RadarOnline after serving as a witness during the nuptials.

考虑到女儿的年龄,考特尼必须得到母亲克里斯塔的同意后,两人才能在拉斯维加斯举行婚礼。“我们完全支持这场婚姻,”她母亲作为见证人在完婚后告诉RadarOnline。
 
Courtney’s dad, Alex, added, "Every father can only pray to have such a man behind their daughter."
考特尼的父亲亚历克斯(Alex)补充说:“每个父亲都只能祈祷自己的女儿身后有这样一个男人。”

 

考特妮想要一个全心全意爱自己的丈夫,但是,对于道格·休切逊来说,考特妮不过是一个他用来展示自己男性魅力以及牟取暴利的“玩物”。
 

镜头下的考特妮,穿衣风格360°大转变,浓妆艳抹,性感妖娆,谁敢相信,这还只是一个未成年少女。

 

 

最令人气愤的是,道格竟然还带着自己的新婚妻子,上医疗节目,现场接受胸部B超检查,证明没有隆胸。

The Daily Beast pointed to a 2011 segment in which Dr. Drew performed a televised ultrasound on Stodden’s breasts, to prove that they were real, and Anderson Cooper’s persistent mocking of the then-teen on CNN. 

 

《野兽日报》指出,在2011年,德鲁博士对史达顿的乳房进行了超声波检查,以证明它们是真实的,安德森·库珀在CNN上对还处于少女时期的她不断嘲讽。

后来,考特妮接受采访,谈到当年自己为什么会同意做这些事情,她这样表示:
 
He would tell me that he “lost everything for me.” He would always say, “I gave everything up for you—my managers, my agents, my family—so you owe me.”
他会告诉我他“为我失去了一切”他总是说,“我为你放弃了一切——我的经理、我的经纪人、我的家人——所以你欠我的。”
 
He pushed me to go on shows, and he controlled all the finances. It was almost like Britney Spears’ conservatorship. He referred to me a few times as “the Golden Goose.”
他逼我上节目,他控制着所有的财务。这几乎就像布兰妮·斯皮尔斯的监护人。他几次称我为“下金蛋的鹅”。
 

 

当考特妮愿意为了丈夫去迎合低俗的传媒,提高曝光率,殊不知,却把自己推向了舆论的漩涡,所有的媒体和大众都把攻击的矛头指向了她,其中不乏演艺圈的同行们。
 
近日,考特妮公开表示,当年收到过数条私信,对方直接让刚满17岁的她自杀、去死,并表示无比讨厌她,冲他宣泄各种不满的情绪。

 

其中一位就是模特克莉茜·泰根(Chrissy Teigen)。

 
Teigen “wouldn’t just publicly tweet about wanting me to take ‘a dirt nap’ but would privately DM me and tell me to kill myself,” Stodden told the Daily Beast. “Things like, ‘I can’t wait for you to die.’”
史达顿在接受《野兽日报》采访时表示,泰根“不仅在推特上公开说想让我去死,还私信给我,让我自杀”。“会发‘我盼着你早点死呢’诸如此类的消息”。

 And not only her, but Joy Behar had a field day with calling me a “slut.” Courtney Love told me I was a “whore.”People came out of the woodwork to beat up on a kid because she was in a situation that she shouldn’t have been in. There were a lot of celebrities acting like playground bullies. 

不仅仅是她,乔·贝哈也很喜欢叫我“荡妇”。科特妮·洛芙告诉我,我是一个“妓女”。人们突然跑来痛打一个孩子,因为她正处于一种她不该处于的境地。有很多名人表现得像操场上的恶霸。

 

考特妮在回忆当年所受的“网络暴力”时,有一句话,让英大印象深刻。她说:

 

Some of the worst treatment I got was from women.

“我受到的最糟的辱骂,很多都来自女性。”

 

真相就是如此残酷!不少女性在虚拟的网络世界里肆无忌惮地对同性进行荡妇羞辱(slut-shaming)。
 

 
这样的事情,在我们国内的互联网世界里也不少见。
 
还记得前几年,演员热依扎因为穿衣问题上了热搜,看一下网民骂她的内容,真的很可怕,每一句话都像刀子能剜人心。
 

 

 

 

事实上,在这段非正常婚姻关系中,考特妮是十足的受害者。

 

在和道格结婚的那几年里,除了生活、工作上的一切被操控外,还有无休止的暴力、虐待......让考特妮遍体鳞伤。

 

 

He never hit me—and a lot of the reason why was because the paparazzi were always outside of our house—but he would be psychologically and mentally abusive.
他从不打我ーー因为狗仔队总是在我们家外面ーー但他在心理上和精神上都有虐待倾向。
 
He would get wasted every day and then corner me for hours, spitting and screaming in my face. I couldn’t move. I would be in a corner for hours. 
他每天都喝得酩酊大醉,然后把我逼到角落里好几个小时,朝我的脸上吐口水,大喊大叫。我动弹不得。我会在角落里呆上几个小时。

 

And I was so scared, and so young. He was absolutely terrifying. It wasn’t until I got out of it and started getting into other relationships that I realized: this was abuse. And he would do it nightly.

我很害怕,我还那么小,他简直吓死人了。直到我摆脱了这一切,开始和其他人交往,我才意识到:这是虐待。他每晚都会这样做。

 

一直到2018年,考特妮终于提出离婚申请,2020年3月,她在社交媒体上官宣正式离婚。

 

“It was hard getting away—but I got away,” Stodden says.

史达顿说: “很难逃离——但我终于做到了。”

 

短短一句话,却尽是劫后余生的喜悦。

 

 

故事到这里并没有结束。前夫道格·休切逊马上又寻觅到了更年轻更美艳的“猎物”。

 

This was about a month after we got a divorce that I found out he was communicating, sexually or otherwise, with a 15-year-old girl from the U.K. 

那是在我们离婚一个月后,我发现他在和一个15岁的英国女孩交流,不管是在性方面还是其他方面。

 

It was so devastating, because not only did I realize who this guy really is and what happened to me, but that I wasn’t special.

这太让人崩溃了,因为我不仅意识到了这个家伙的真实身份和发生在我身上的事情,而且意识到我并不特别。

 

好在如今的考特妮,已经开始了新的人生。

 

她已经和离婚后低调交往的企业家男友Chris Sheng订婚。Chris曾在网络上为考特妮说话,公开谴责那些无底线辱骂考特妮的人。

 

她还在网上晒出了订婚钻戒,甜蜜表示:
 
 "I was so excited and overwhelmed, I took the ring out of the box myself and ran around the corner with it, like a child."
“我太兴奋了,不知所措,我自己把戒指从盒子里拿出来,像个孩子一样带着它跑到角落里。”
 
"I know this time around I want a huge princess wedding," Stodden said. "Something that makes me feel like it's all been worth it. This time I don't need parental consent. This time is real. I'm one hundred percent showing up as an adult and making my own choices. "
“我知道这次我想要一个盛大的公主婚,”史达顿说。“一些让我觉得这一切都值得的东西。这次我不需要父母的同意。这次是真的。我百分之百地以成年人的身份,做出自己的选择。”

远离渣男,远离一切不怀好意的镁光灯,考特妮终于等到了乌云背后的阳光,今年的她也不过27岁,美好的人生刚刚开始。祝福她能收获真正的幸福!
相关热点: 名词性从句
展开剩余