沪江

最美“星二代”?新一代“地球球花”:深邃眉眼,立体五官...

沪江英语 2021-05-28 08:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
想必看过电影《西西里的美丽传说》的朋友们,都会被女主莫妮卡·贝鲁奇(Monica Bellucci)的美貌所迷倒。

 

 

作为意大利国宝级女神,莫妮卡集性感和妩媚于一身,甚至有人称她为“地球球花”。

 

 

那这样一个绝世美人的女儿又会长什么样呢:

 

 

天呐!这基因也太强大了吧!简直是从骨子里完美继承了妈妈的颜值!

沪江英语精品好课,从基础入门到翻译,商务,catti,留学,口语, 免费领课 戳>>>>>> 

 

 

莫妮卡在年轻的时候,与法国男演员文森特·卡塞尔(Vincent Cassel)共同出演过多部电影,两人因戏结缘。
 
在1999年,两人步入了婚姻殿堂。两位国宝级演员的“联姻”,在当时也算是名盛一时,甚至还被称为是“欧洲影坛第一夫妇”

 

 

Monica Bellucci was married twice: the first time to Italian photographer Claudio Carlos Basso, and the second time, she got married to actor Vincent Cassel. In her marriage with Vincent Cassel, Bellucci had 2 daughters: Deva in 2004, and Leonie in 2010.

莫妮卡·贝鲁奇曾经结过两次婚:第一次是与意大利摄影师克劳迪·奥卡洛斯·巴索结婚,第二次是与演员文森特·卡塞尔结婚,婚后贝鲁奇生了两个女儿:大女儿戴娃出生于2004年,二女儿莱奥尼出生于2010年。

 

photographer /fəˈtɑːɡrəfər/ n.摄影师

 

然而,这段幸福的婚姻最终只持续了14年。在2013年,莫妮卡与丈夫分手,两个女儿则由他们共同抚养。

 

 

文森特在法国是非常知名的演员兼导演,但是外界对于他颜值的评价一直都褒贬不一:有人说他虽然不帅,但是慵懒的气质让他魅力十足;有人则是说他“长得像奇怪的野兽”,根本配不上女神莫妮卡。
 
所以大家都非常好奇,这两位的孩子到底会遗传到谁的基因呢?
 
2004年9月12日,他们的大女儿戴娃·卡塞尔 (Deva Cassel) 出生于意大利罗马。Deva这个词出自梵语,意思是快乐与幸福。
 
由于父母的名气,她从出生的那一刻开始,就成了媒体关注的焦点。

 

 

所幸的是,戴娃从小长得就特别好看,完美继承了妈妈强大的基因~

 

 

Monica Bellucci and Vincent Cassel's daughters won the genetic lottery, proving they inherited best features from parents. Although their relationship failed, they left something really big and important behind - their 2 gorgeous daughters!

莫妮卡·贝鲁奇和文森特·卡塞尔的女儿从父母那里继承了最好的基因,仿佛中了彩票。虽然他们的婚姻失败了,但留下了一些很重要的东西——两个漂亮女儿!

 

lottery /ˈlɑːtəri/ n.彩票

inherit /ɪnˈherɪt/ v.继承(金钱、财产等);经遗传获得(品质、身体特征等)

gorgeous /ˈɡɔːrdʒəs/ adj.非常漂亮的;美丽动人的

 

看这水汪汪的大眼睛和一头金色小卷发,太可爱了吧!简直就是真人版的芭比娃娃~

 

 

虽然这个时候戴娃还没有显露出立体的五官和轮廓,但十足是一个美人胚子,让人感觉充满了灵气~

 

 

 

俗话说得好:“女大十八变”。无数个童星“长残”的鲜活例子让大家为戴娃也捏了一把汗。

 

但是,小时候颜值就超级高的戴娃,长大了也没有让大家失望哦~

 

有一次戴娃和莫妮卡一同去参加活动,才16岁的她,身高就已经超过了妈妈。要知道,莫妮卡的身高足足有173厘米,但是照片里戴娃却高了妈妈快半个头,身高将近一米八了。

 

 

这高开叉礼服配上一米八的大长腿,气质太绝了!但是还处于青春期的戴娃,小脸蛋还是肉嘟嘟的,显得非常稚嫩,有一些反差萌呢~

 

如今,戴娃已经褪去了身上的稚气,出落成一个大姑娘了,变得更加美艳动人。

 

 

她的五官在长开后也能看到爸妈基因的影子:既有妈妈莫妮卡深邃的眉眼和轮廓,又有爸爸文森特的那份法式慵懒。这两种优秀基因的相加,有着一种纯欲的感觉~

 

Time flies fast and the couple's first daughter Deva is all grown-up now. She isn't a typical teenager, she's the offspring of one of the most beautiful women in the world!So it's not a big surprise that she inherited her mother's charm.

时光飞逝,这对夫妇的大女儿戴娃已经长大了。她不是一个普通的青少年,而是世界上最美的女人的女儿!所以她会继承母亲的魅力也不足为奇。

 

offspring /ˈɔːfsprɪŋ/ n.孩子;后代

 

戴娃现在已经成为了一名优秀的模特,而这是她首次出现在时尚杂志的封面上。

 

 

Monica Bellucci appeared on the cover of Elle over 30 years ago when she was 23 years old. In this regard, Deva managed to overtake her mother. But the young model has not yet boasted of her achievement. 

莫妮卡·贝鲁奇30多年前就出现在《Elle》杂志的封面上,那时她23岁。在这件事上,戴娃成功超过了她的母亲。但这位年轻的模特并没有炫耀自己的成就。

 

boast /boʊst/ n.夸耀;v.自夸

 

 

 

戴娃的眼神中带着一丝忧郁的气质,而健康的小麦肤色让她又有着别样的魅力。

 

 

黑白色调再搭配上深邃的眉眼,戴娃仿佛是从电影里走出来的复古风少女~

 

However, it is undeniable that Deva has a beautiful spectacular, and a charisma overwhelmingthat comes to light each time that is left to photograph. Thus, it is not extra to see her in fashion week, attending fashion shows. 

然而不可否认的是,戴娃非常美丽,每次拍摄的时候她都会展现出非凡的魅力。因此,看到她在时装周上走秀也并不稀奇。

 

charisma /kəˈrɪzmə/ n.超凡的个人魅力

overwhelming /ˌoʊvərˈwelmɪŋ/ adj.压倒性的;巨大的

 

她在一个广告中的造型更是仙气十足:一头蓬松的黑色自然卷⻓发,脱俗的淡妆,一袭翩翩的白裙。

 

 

下面请欣赏清纯女神所带来的美颜暴击:

 

 

工作之余,戴娃还会在社交媒体上发一些私人的美照,可以看出她是一个风格多样又古灵精怪的宝藏女孩。

 

 

就连随意的素颜怼脸拍都这么好看~

 

 

还有这又细又长的美腿~

 

 

作为“星二代”,戴娃也常常会被拿去跟妈妈莫妮卡进行比较。

 

Monica Bellucci is and always be a reference and the comparisons are inevitable every time Deva Cassel upload a picture to your profile. “It is as beautiful as your mother,” says one of his followers. 

每次戴娃在社交媒体上发布自己的照片时,都免不了被拿来和妈妈莫妮卡·贝鲁奇比较一番。“像你妈妈一样漂亮,”她的一个粉丝说。

 

inevitable /ɪnˈevɪtəbl/ adj.不可避免的

 

很多人都说她其实和年轻时的莫妮卡长得很像,只是和妈妈相比,好像还差了点韵味。

 

毕竟戴娃现在才17岁,要想成为像妈妈一样迷倒众生的尤物,可能还需要一些时间,让我们一起期待吧~
相关热点: 英式英语与美式英语
展开剩余