沪江

《破产姐妹》口语养成之“交换意见”

小阳 2019-09-18 17:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

the entrance

【原句】Earl, I told you to mop the entrance. (S05E16)

【翻译】Earl,我说了让你拖门口的地。

【场景】Han看了看餐厅,有些气愤地对着出餐口旁站着的Earl说到地上很脏。

【讲解】

mop作verb [ T ]意为用拖把拖洗;擦去(脸上的)汗水。如mop his brow擦去额头的汗水。

mop sth up(用布或拖把)吸干净;用拖把擦去。=to use a piece of cloth or a mop to remove liquid from the surface of something。mop up还有“结束,完成”的意思。

【例句】

He mopped the bathroom floor. 

他拖了浴室地板。

There's milk on the floor over there - could you get a cloth and mop it up?

那边地板上有牛奶——你能拿块布把它擦干净吗?

with

【原句】I'm sorry, I'm just conferring with my spirit guides. (S05E16)

【翻译】抱歉,我在跟我的指导灵们交换意见。

【场景】眼看Max和Caroline快要返程了,返程途中她们随Sophie来到治疗师的屋中咨询Sophie怀孕的事。在Sophie询问治疗师是否有可能怀上宝宝时,治疗师说当然会,然后对着空中自言自语,再看了看Max她们的表情作下解释。

【讲解】

confer 这里作verb表示“(常指为达成行动决议而)商讨,商议,协商”。

confer with和…商谈 = have a talk with sb。

【例句】

I need some time to confer with my lawyer.

我想花点时间跟我的律师商量一下。

He withdrew to confer with his teacher before announcing a decision.

他先去请教他的老师,然后再宣布决定。

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余